English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Так объясни

Так объясни translate Turkish

101 parallel translation
Так объясни мне, почему ты связываешься с этими гнусными швабрами.
Böyle rezil tayfalara kapılıp gittiğini söyleyemezsin.
- Так объясни попроще.
- Öyleyse basitleştir.
я не говорил я же сказал, она просто не так поняла так объясни ей
Hayır, söylemedim. Sana söyledim, Sadece çubuğun yanlış tarafından tuttu. Sadece söyle ona.
Так объясни - зачем ты это делаешь?
Bunu niye yapıyorsun?
- Ну, так объясни.
- Açıkla o zaman.
Так объясни мне.
O zaman açıkla.
Ну так объясни их.
Öyleyse açıkla onları.
Ну так объясни мне, медленно, я пойму.
Bana yavaş yavaş anlat. Anlayabilirim.
Так объясни, чтоб я понял.
Öyleyse açıkla bana.
Ну так объясни мне!
O zaman bana fikir ver!
Ну, так объясни нам.
Öyleyse doğru tercümesini paylaş bizimle.
Так объясни.
Sorun ne o halde.
Ну так объясни ей... вежливо. Да?
O zaman bunu ona açıkla... kibarca.
Ну Так Объясни
O zaman nasıl olduğunu söyle.
Так объясни, что это за глупость.
Bize de açıklar mısın?
Так объясни мне.
Anlat öyleyse.
Так, Гарри. Объясни, как ты сюда попал?
Rigel gezegeninde olanlardan sonra seni bıraktığımızda tutukluydun.
Почему ты так решил, объясни.
Bunu nereden biliyorsun? Sadece merakten soruyorum.
Тогда объясни мне... почему этот рисунок так похож на тебя, Марвин.
Bana bu resmin neden... sana benzediğini söyler misin, Marvin?
Так объясни.
- O zaman açıkla bana.
Объясни, что я сделал не так?
Söylediğim şeyin nesi yanlıştı bilmek istiyorum.
Так, ты мне объясни.
Dur bakalım doğru anlamış mıyım.
Объясни, чего они в меня так вцепились? Теперь могу.
Söyler misin niçin beni rahat bırakmıyorlar?
Объясни мне, как так вышло.
Sen gideceksin.
Объясни, почему ты так решил?
Şey, erkek olduğunu nereden bildin?
Просто объясни ей, что чем дольше она тянет, тем болезненнее будет разрыв. Она этого не понимает, так что просто... скажи ей, что если она...
Ve ne kadar uzun beklerse, o kadar acı-verici olacağını açıkla çünkü o bunu anlamıyor, ve sadece... şey gibi, ona de ki eğer -
Эй, объясни моему отсталому брату- - Просто потому что что-то имеет силовое поле, так? Это не означает что оно должно быть невидимым.
Şuradaki aptal kardeşime... etrafında kuvvet kalkanı var diye... görünmez olunacak diye bir şart olmadığını izah eder misin?
Так, объясни же, кто в точности такая эта Поллианна?
Peki, söyle bakalım, bu Pollyanna aslında kim?
Давай, объясни мне, что я не так сделал... Питер, тот рассказ был совсем неуместен!
Tamam, bana tam olarak neyi yanlış yaptığımı açıkla.
Так, Севери, объясни пожалуйста, отмеченную тобой параллель между замкнутой натурой Джакомо Леопарди и страдальческой меланхолией футболиста Франческо Тотти.
Bana, Leopardi'nin merhametsiz doğası ile futbol oyuncusu Totti'nin melankolik acısı arasındaki benzerlikleri söyleyebilir misin?
Объясни мне, как так вышло, что ты только 2 недели дома, а беременна уже 2 месяца?
- O yaptı Jack. - Yalan söylüyorsun.
Так объясни мне, Най.
Muayenehane burada tehlikeye girer.
- Объясни, как так получилось.
Bana bunu açıkla.
- Так что позволь объясни...
- Lütfen açıklamama izin ver...
Давай, папочка, просто объясни ему кто его отец, чтобы он больше так не конфузился.
Baba, ona kimin babalık yaptığını açıkla da kafası karışmasın.
Для начала, объясни, почему оно так ценно?
- Hele sen neden çok değerli olduklarını söyle önce.
Ну так, теперь объясни мне это.
Açıkla bakalım.
Я тут кое-что не понял, так что, Рик, объясни, а?
Ben anlamıyorum, tamam mı Rick?
Так позвони Гилу и объясни.
Gil'i ara ve söyle o zaman.
Серьезно, объясни, потому что по мне так ничего вы не разные.
- Çıkayım mı? - Kapa çeneni, Karev. Bekliyorum.
Объясни, почему вы так ищете волшебство в своей жизни?
Hayatında hâlâ sihir aramanın nedeni bu demek ki.
Если среди клиентов нет твоей подружки, тогда объясни, почему это так уложено.
Eğer müşteri kız arkadaşın değilse,... neden bu kadar yüksek olduğunu açıklayabilir misin?
Так что объясни мне.. Каким образом, это делает тебя, ебучей, независимой женщиной?
Peki nasıl oluyor da bağımsız bir kadın oluyorsun sen amına koyayım?
Объясни мне почему ты хочешь проводить так много времени с таким парнем, как он, когда у тебя есть другие друзья.
Anlamamı sağla Diğer tüm arkadaşların varken, onun gibi biriyle neden bu kadar vakit geçiriyorsun?
Объясни, почему ты так поступил с Ричем сегодня.
Rich'e neden öyle davrandığını açıkla.
Так, объясни мне с чего ты вдруг объявился в моем офисе, если я не та, кто может помочь в твоей ситуации.
Tamam, neden ofisimde olduğunu açıkla bana senin durumuna yardım edemeyecek olduğum halde?
Просто объясни мне почему я - тот, кто я есть и что я делаю, что так интересно для тебя.
Bana sadece, kim olduğumun ve ne yaptığımın neden seni ilgilendirdiğini açıkla.
- Так, Доктор, объясни, что происходит. Пожалуйста.
- Doktor, bize neler olduğunu açıkla lütfen.
Объясни мне так, чтобы я мог понять.
Anlayabileceğim bir şekilde anlat.
Это не просто так. Ну объясни мне, как это?
Peki o zaman, nasıl yürüyor?
Вот так сразу возьму и забуду нашу дружбу - только объясни, почему ты ведешь себя, как полнейший козёл?
Müthiş arkadaşlığımızla ilgili her şeyi unuturum sadece bana şunu söyle neden bu kadar ahmaksın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]