То сдерживает его translate Turkish
8 parallel translation
Что-то сдерживает его.
- Birşey onu engelliyor.
Что-то сдерживает его.
Birşey onu engelliyor
Что-то сдерживает его, какой-то барьер.
Bir şeyler onu engelliyor, bir çeşit engel.
Тесты говорят, что он в порядке, но что-то как будто сдерживает его.
Bütün test sonuçları iyi olduğunu söylüyor. Ama sanki onu engelleyen bir şey var.
Не знаю, что-то его сдерживает.
Nedir bilmiyorum ama bir şey onu engelliyordu sanki.
но я не знаю. Как будто его что-то сдерживает или...
Ama bilmiyorum, sanki bir şey onu tutuyor gibi ya da...
Единственное, что сдерживает агента Коулсона от того, чтобы выбросить тебя из этого самолёта, - очень слабое сердцебиение молодого агента внизу, и единственным стимулом для меня чтобы не вырвать твой язык является то, что ты используешь его чтобы отвечать на мои вопросы.
Ajan Coulson'ın seni bu uçaktan atmasına engel olan tek şey, aşağıda yatan ajanın çok zayıf kalp atışları ve dilini çıkarıp parçalamamak için benim tek sebebim ise soruma cevap vermek için onu kullanacak olman.
Просто... такое ощущение, что его что-то сдерживает.
Sadece... onu tutan bir şey varmış gibi.
его жена 362
его имя 357
его сын 143
его нет дома 129
его здесь нет 962
его девушка 84
его брат 122
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его дядя 22
его имя 357
его сын 143
его нет дома 129
его здесь нет 962
его девушка 84
его брат 122
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его дядя 22
его брата 23
его номер 25
его друзья 46
его не будет 57
его отец 295
его не было дома 31
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его статус 135
его номер 25
его друзья 46
его не будет 57
его отец 295
его не было дома 31
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его статус 135
его здесь больше нет 19
его душа 21
его нет 1008
его невеста 25
его лицо 80
его здесь не было 30
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его надо остановить 28
его душа 21
его нет 1008
его невеста 25
его лицо 80
его здесь не было 30
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его надо остановить 28