Ты просто молодец translate Turkish
69 parallel translation
Ты просто молодец.
İyi gidiyorsun.
- Ну, ты просто молодец.
- Çok naziksiniz.
Кэтрин, ты просто молодец, что пришла.
Catherine, ne iyi ettin de geldin.
Ты просто молодец.
Çok iyisin.
Ты просто молодец.
Harikaydın.
Джэн ты просто молодец.
Jan harikaydın.
- Ты просто молодец.
- İşte sevdiğim kadın!
Отлично, ты просто молодец.
- Aferin Rod. İyi yakalayış.
Ты просто молодец!
İyi gidiyorsun!
Ты просто молодец, Джонни ".
Harikasın!
Ты просто молодец, дорогая.
Aferin sana tatlım.
- Ты просто молодец!
- Harika bir iş çıkardın!
Ты просто молодец!
- Çok iyiydin.
Ты просто молодец!
Çok, ama çok iyisin.
Ты просто молодец.
Sevindim.
- Ты просто молодец.
- Harika bir iş çıkardın.
Черт! Ты просто молодец.
Bu çok iyiydi, Chev.
- Ты просто молодец, приятель.
Git. - Muhteşem birisin dostum.
Ты просто молодец!
Çok güzel yaptın.
Послушай, ты просто молодец, что приехала.
Sen çok centilmensin, bu şekilde buraya gelmen.
Ты просто молодец!
Sen çok akıllısın!
Ты просто молодец сегодня, Сойер.
Bugün harika bir iş çıkardın, Sawyer.
Ты просто молодец, Алекс.
Harika gidiyorsun Alex.
Ты просто молодец... долбанный придурок.
Aferin... Kahrolası pislik.
Ты просто молодец!
Harika!
Ты просто молодец. Почти заставила меня проговориться.
Çok iyisin, az daha beni konuşturuyordun.
СТОН Ты просто молодец, Софи, ты молодец
Harika durumdasın, Sophie.
Ты просто молодец!
Harikasın!
Ты просто молодец.
Sen çok iyi iş çıkardın.
Ты просто молодец.
Çok iyi gidiyorsun.
- Ты просто молодец.
- Aferin sana.
Ты просто молодец.
Çok iyiydin.
Родная, ты просто молодец.
Harikaydın hayatım.
Ты просто молодец, милая.
İyi gidiyorsun tatlım.
О, Базз, ты просто молодец.
Üzgünüm. Oh, Buzz bu çok güzeldi.
Знаешь, ты мог просто сказать "Молодец, Крис, по делу компании" Трайборо тауэрз ".
Biliyorsun, Triborough Towers işi için sadece bir "Aferin Chris" yeterdi.
Просто прекрасно, здорово, ты молодец.
Bu mükemmel. Gerçekten güzel.
Ты просто - молодец.
Tamam, iyi gidiyorsun.
Джоб, ты просто молодец.
Bravo Gob.
Ты просто молодец.
Tamamdır.
- Ты была просто молодец.
- Harikaydın.
Ну, молодеу, Анвар! Молодец, ты просто идиот!
Stüdyo çöplüğe dönmüş, film yasaklanmış!
Я хотел сказать, Эбби, сегодня ты была просто молодец.
Bence bugün çok iyiydin.
Все хорошо, милая. Ты - просто молодец.
Tamam, gayet iyi gidiyorsun.
- Послушай меня, я-я понимаю, мы только начали, и ты слегка нервничал вчера ночью, но ты был просто молодец, парень.
Beni dinle, biliyorum, ama daha yeni başladık. ve sizler dün biraz gergin gibiydiniz, ama gene de harika iş yaptınız.
Дорогая, в Лондоне ты просто блистала. Молодец.
Londra'da oldukça başarılıydın, canım.
Да, молодец, Поли! Ты просто гнусный мешок с дерьмом.
Sen hödüğün tekisin!
Ты просто молодец.
Orada muhteşemdin.
Я просто хотела тебе сказать что ты у меня молодец, Декстер мой.
Sadece harika biri olduğunu söylemek istedim Dexter Mayhew.
Ого, ты молодец. Это было просто. У него свой сайт Супер секси мэджик точка ком.
Çok hızlısın!... internette sitesi var.
Ты молодец. Просто держись.
Harika gidiyorsun, tatlım.
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто супер 31
ты просто не поверишь 40
ты просто не знаешь 52
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто супер 31
ты просто не поверишь 40
ты просто не знаешь 52