English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты такой смелый

Ты такой смелый translate Turkish

27 parallel translation
Если ты такой смелый, что готов перелезть через высокую стену, я добьюсь, чтобы мне разрешили спать на террасе.
O yüksekliğe tırmanacak kadar cesursan ben de terasta uyumanın bir yolunu bulacağım.
Ты такой смелый.
Çok cesursun.
Ты такой смелый!
Çok cesursun! Evet öylesin.
Да, смелый. - Ты такой смелый.
- Çok cesursun.
О, Потрошитель, ты такой смелый.
Ripper! Vay canına! Ne kadar cesursun.
Боже, ты такой смелый.
Tanrım, çok cesursun.
Ударь меня в лицо, если ты такой смелый!
Eğer cesaretiniz varsa yüzüme vurun!
Ты такой смелый.
Çok cesurdun. Evet.
Ты такой смелый для этого, Курт.
Bunu yaptığın için çok cesursun Kurt.
О, дорогой. Ты такой смелый.
Aşkım, çok cesursun.
Ты такой смелый!
Ne kadar cesursun sen öyle.
Ты такой смелый.
- Çok cesursun.
А ты такой смелый, когда имеешь дело с женщиной. Что?
- Karşında kadın olunca çok cesursun.
Думаешь, ты такой смелый?
Sence o kadar cesaretin var mı?
- Ты такой смелый.
- Çok cesursun.
Ты такой смелый, мой друг, продолжай в том же духе.
Sen çok cesur bir yolda yürüyorsun arkadaşım bunu bil. - Yardımcı olabileceğimiz bir konu var mı?
Так ты такой смелый, как говорят?
Söylendiği kadar cesur musun?
Тэдди, ты такой внимательный, и такой смелый.
Teddy, bu çok düşünceli bir hareket. Ve çok cesurca.
- Ты такой смелый.
Çok cesursun.
Ты с этой штукой такой смелый.
Elindekiyle kendini bir şey mi sanıyorsun?
Ты думаете, что сам такой смелый и умный?
Kendini o kadar cesur ve akıllı mı sanıyorsun?
А я не такой смелый как ты.
Senin kadar cesur değilim ama şunlar var ki...
Ты на словах такой смелый? Да.
Daha önce bunu yaptın yani?
- Ты бы не размахивал здесь этим. - Этим? Такой смелый перед ребёнком.
Niye, niye şimdi bana saldırmıyorsun?
Ты такой уверенный, смелый
Ama sen ne yaptığını biliyor gibi duruyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]