Ты такой эгоист translate Turkish
26 parallel translation
Почему ты такой эгоист?
Ne kadar da bencilsin.
Ты такой эгоист.
Çok bencilsin.
Почему ты такой эгоист?
Senin hikayen ne? Neden bu kadar bencilsin?
- Ну почему ты такой эгоист?
- Bu kadar bencil olduğuna inanamıyorum.
- Ты такой эгоист!
- Çok bencilsin.
Ты такой эгоист
Çok bencilsin.
Мой Бог. Ты такой эгоист.
- Aman Tanrım, çok bencilsin.
Почему ты такой эгоист? Если с хёном что-то случится, разве я буду радоваться, что получил "У Гён"?
Koruman gereken kişiler annem ve ben değil Bong Woo Ri ve onun ailesi.
Ты такой эгоист.
Çok bencilsin!
Ты такой эгоист.
Bencilsin.
Ты такой эгоист!
Son derece bencil!
- Ты такой эгоист!
- Çok bencilsin!
Боже, Хэнк, ты такой эгоист.
Tanrım, Hank, o kadar bencilsin ki.
Ты такой эгоист.
Çok bencilce.
Ты такой эгоист.
Ne kadar da bencilsin.
Ты такой эгоист.
Sen çok bencilsin.
Не такой уж ты, оказывается, эгоист.
Belki de bencil değilsindir.
Ты такой эгоист, Генри!
Oh.
Ты, бля, такой эгоист.
Çok bencil birisin.
Тогда, раз ты такой охренительный эгоист, сделай это ради себя.
O zaman her zamanki bencilliğini takın ve kendin için yap bunu.
Ты такой добрый, такой щедрый, а я такой высокомерный эгоист.
Çok kibar ve çok cömertsin. Bense kibirli ve bencilim.
А с чего ты такой сраный эгоист?
Neden böyle bencil puştun tekisin ki?
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95