English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убить его

Убить его translate Turkish

4,507 parallel translation
Убить его могли ради них же.
Caspere'i bu yüzden öldürmüş olabilirler.
Кое-кто хочет убить его.
- Birileri onu öldürmek istiyor.
Вы знаете, что вам придется убить его.
Onu öldürmen gerektiğini biliyorsun.
Но вы можете быть уверены, что я бы никогда не отказался убить его.
Fakat yaptığımı hiçbir zaman reddetmeyeceğim konusunda güvenebilirsin.
Это может убить его.
Bu, onu öldürebilirdi.
Вот почему Рошфор приказал убить его.
Bu yüzden Rochefort ölüm emrini verdi.
Приблизить Рошфора к королю настолько, чтобы тот мог убить его.
Rochefort'u Kral'ı öldürecek kadar ona yaklaştırmak.
Если б я хотел убить его, он бы уже умер.
Onu öldürmek isteseydim şimdiye ölmüştü.
Мы не фашисты, как они. Почему не ты позволил мне убить его?
Neden onu öldürmeme izin vermedin?
Если вы не убить его. Так убить фашиста, так что его,, а не вы,
Faşitleri öldür ki, topraklarımızda kalmasınlar.
Тогда тебе не стоит отправлять этого человека в психбольницу, ты должен убить его.
O halde bu adamı bir akıl hastanesine kapatmaman gerek onu öldürmen gerek.
Чтобы убить его, Джек.
Onu öldürmek için, Jack.
Убить его - то же самое, что дать отмашку гражданской войне, а мы видели, к чему это привело англичан.
Ona dokunmak tıpkı bir iç savaş çıkarmak gibi, bir de Ingilizlerin kulağına giderse.
Почему бы нам просто не убить его сейчас?
- Neden şimdi öldürmüyoruz?
Я хотел... тоже убить его. И я не смог.
Onu ben de öldürmek istedim ama yapamadım.
Я пыталась убить его, Фитц, и я ненавижу себя за то, что провалилась.
Onu öldürmeyi gerçekten denedim Fitz ve beceremediğim için kendimi suçluyorum.
Гарретт заставил его убить его собаку.
Garret onun köpeğini öldürmesini sağladı.
Убить его!
Öldürün onu!
Я пошел, чтобы убить его.
- Onu öldürmek istedim.
Или ты можешь убить его, что, вероятно, примерно так же повлияет на такого католика, вроде тебя.
Ya da sen öldürürsün onu. Ama senin kadar Katolik birinde etkisi ölmek gibi olur!
Вы пытаетесь убить его?
- Onu öldürmeye mi çalışıyorsunuz?
Придется... убить его, чтобы преподать урок другим... потратить на это время.
Bunun herkese ders olmasını sağlarım. İyice hırpalarım.
Они используют вирус чтобы убить его.
Virüsü onu öldürmeye kullanacak.
Кто-то пытался убить его вечером?
Biri onu öldürmeye mi çalıştı?
Я хочу убить его, Эл.
Joe'yu öldürmek istiyorum, El.
А потом он заставил меня убить его. Знаю.
- Sonra da onu bana öldürttü.
Эти мексиканцы они войдут и попытаются его убить.
Bekleme salonundaki Meksika çetesi,.. ... oğlumu öldürmek için geri gelecek.
И убить его быстро!
Daha fazla öldür!
Знаю. Но если его убить сейчас, король не узнает правды.
Biliyorum ama onu şimdi öldürürsek Kral gerçeği asla öğrenemeyebilir.
Вот почему тебе пришлось его убить.
Bu yüzden babanı öldürdün ya.
Я знаю, что Рэй был под прикрытием, и если он еще не мертв, то Кобры собираются его убить!
Ray'in gizli polis olduğunu biliyorum ve ölmediyse Kobra'lar onu öldürecek!
Он собирается убить его.
- Çıkar içeriden.
Дон Фальконе правит в Готэме, и ты собираешься убить его правую руку.
- Ama Don Maroni dedi ki... - Gotham'ı Don Falcone yürütüyor.
Он убил Лилу, и боится, что я собираюсь убить его за это.
Bay Lloyd size neden saldırdı?
Помочь мне убить Марони и всех его типов.
Don Maroni'yi ve bütün kıdemli adamlarını öldürmeme yardımcı olmanızı.
Ты помнишь что нужно сказать Марони перед тем как его убить?
Görevini tamamlamadan önce Maroni'ye ne söyleyeceğini unutmadın değil mi?
Я хотел убить его.
Onu öldürmek istedim.
Ты пытался его убить, Мэт.
Onu öldürmeye çalıştın Matt.
Твой заклятый враг Фул Авто поклялся убить тебя за истребление всех его собратьев.
Ezeli düşmanın Full Auto, arkadaşlarını yok ettiğin için seni öldürdüğünü iddia ediyor.
Если бы вы захотели его убить, ты вы бы знали, как это можно сделать.
Onu öldürmek isteseydiniz nasıl öldüreceğinizi bilmiş olurdunuz.
Она не могла его убить.
Onu öldürmüş olamaz.
Они используют его, чтобы убить всех до последнего.
Herkesi öldürmek için kullanacaklar.
Стоило позволить тебе его убить... в ночь нашего ухода.
Ayrıldığımız gece onu öldürmene izin vermeliydim.
Его надо убить. Нет, мы должны вытащить тебя отсюда.
- Hayır, buradan gitmemiz gerekiyor.
ЦРУ использует его, чтобы убить одного из своих?
CIA kendini kendini mi öldürecek?
Позволив убить Райана Харди, мы его сильно подбодрим.
Ryan Hardy'i öldürmesine izin vermek onu çok neşelendirirdi.
Я правда думаю, что кто-то может его убить.
Birinin onu öldüreceğini düşünüyorum.
Нужно было придушить этого уродского ковбоя и бросить труп на обочине, но я подумал, что если кто-то будет проезжать мимо и увидит это, то мне придется убить и его.
O kovboy kılıklı herifi boğup, yolun kenarında ölüsünü bırakmalıydım ama yoldan geçen bir araba görürse, onu da öldürmek zorunda kalırım dedim.
Он хочет не просто убить Всадника, он хочет еще и силы его забрать.
Süvariyi sadece öldürmek istemiyor, onun gücünü de almak istiyor.
Ты не можешь его убить.
- Onu öldüremezsin.
Ты не можешь его убить, пока Хоуп в тюрьме.
Hope hâlâ hapisteyken adamı öldüremezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]