English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Ух

Ух translate Turkish

8,368 parallel translation
Ух ты, Эдди Мёрфи, посмотрите-ка.
Vay be Eddie Murphy, ne olmus sana boyle.
Ух ты. Она сама тебе это сказала?
Bunu o mu söyledi?
Ух ты.
Vay canına.
Ух... не торопи меня, бро.
Uh... beni sıkboğaz etme, kardeş.
Ух ты!
Vay canına.
Ух ты, детка.
Vay bebeğim.
Ух ты!
Vay canına!
Ух ты. Как я тебя понимаю.
Aynı benim hayatım gibi.
Ух ты, Тина.
Tina.
От имени наших потрясающих невест мой муж и я... Ух ты, это звучит так необычно.
İlham verici gelinlerimiz adına kocam ve ben...
Ух, нормально.
Normal?
- Ух ты, спасибо.
- Yok, hayır, sağol.
Ух ты.
Wow.
Ух ты. Это замечательно.
- Bu harika, hadi git ona söyle.
Ух ты. - Не хило, правда?
- Hazmetmesi zor, değil mi?
Ух-ты, розовый.
Pembe.
Ух-ты. Послушай, это не так просто.
Bak bu hiç kolay değil.
Ух ты, впечатляет.
Bu baya hızlı oldu.
Ух-ты, гениально.
Seni dahi.
Ух ты... как вы думаете, это было на в другой стороне?
Sizce diğer tarafa mı gitti?
- Ух ты.
- Vay be.
Ух ты, это день действительно...... насыщен событиями.
Bugün çok yoğun duygular yaşıyorum.
И может быть ещё за другое. Ух ты.
- Belki başka şeyler de vardır.
Ух ты...
Vay be!
Ух-ты. Началось. Вот так это и работает.
Iste boyle, simdi calismaya basladi.
- Ух ты, полковник, да?
- Albaysın, değil mi?
- Ух ты, а вы и правда в этом хороши.
- Vallahi hakkını vermek lazım, iyisin.
Ух ты! Это просто охуенный меч!
Kılıca bak amına koyayım!
Ух ты, у парня нету пальцев!
Oha! Adamın parmakları yok.
Это просто то, ух, мы только маленькие мошки.
Yürüyerek gidecek gibiyiz.
Ух ты.
Vay.
Не совсем твой день рождения. Пока нет, но, ух...
- Doğum günün değil ama...
Вау. Я, ух, пытался сделать это похожим на реальный микроскоп, но, ээ, тебе наверное не нужно... стенд или зажим для руки.
- Gerçek bir mikroskoba benzetmeye çalıştım ama senin kol desteğine falan ihtiyacın olmaz herhalde.
В колокольчике коровьем дух, Крик совы и я сними, ух-ух.
"In a cow slip's bell I lie there I crouch when owls do cry."
Ух, Мисс?
- Evli misiniz?
И я должен сказать с ней было не просто. Ух-ух
Bazı olaylara farklı ve endişe uyandıran açılarla bakmamı sağladı diyebilirim.
Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в... Ух ты.
Zehirli kurbağa derisi tozunu suyla karıştırıp macun hâline getirip kulağını delip macunu kulağına...
Ух, какой он толстый.
Şişmanlamış.
Ух ты!
Harikaymış.
Ух ты! Прямо-таки, не один раз раз?
Birkaç kez mi?
Ух ты, отличная работа.
- Harika bir iş başarmışsın.
– Ух ты.
- Wow.
Ух-ты.
Ben...
Ух-ты.
Vay.
Пайпер, привет! Ух ты...
- Piper, selam.
Ух ты, это так...
Bu gerçekten çok...
Ух ты.
- Vay.
Step On by Happy Mondays Ух ебать, здесь громко!
Ha siktir, çok gürültülü!
Ух ты.
- Bak sen.
Ух ты.
Teşekkürler.
Ух ты, круто!
Oha, iyimiş!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]