English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хочешь помочь мне

Хочешь помочь мне translate Turkish

388 parallel translation
Я думаю ты хочешь помочь мне в том чтобы я победила в этой игре
Ve bence bu yarışmayı kazanmamda bana yardım edeceksin.
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
Bugün bir kadın, ortağımın kalbini kırdı. Ve sen unutturmak için bana yardım etmiyorsun.
Ты хочешь помочь мне построить там наш дом? - Или я один.
Orada yuva kurmama yardım etmek istiyor musun?
Хочешь помочь мне?
yardım etmek ister misin?
Хочешь помочь мне с чехлами?
Örtüleri kaldırmama yardım edecek misin?
Ты хочешь помочь мне? Генрих.
- Bana yardım etmek ister misin?
Хочешь помочь мне пересчитать это, Кид?
- Saymama yardım edecek misin Kid?
Ты не хочешь помочь мне реализовать мою мечту Ваша работа незрелая и недраматеризованна.
- Alaycı bir gösteriye katılmak istemiyorum. - Görüşlerimi paylaşmak istemiyor musun?
Хочешь помочь мне в саду?
Bahçede bana yardım eder misin?
Слушай, не хочешь помочь мне в поисках драконьего жемчуга?
Ah, neden sen Ejder Toplarını bulmamda bana yardım etmiyorsun?
Хочешь помочь мне обезвредить их?
Bu şeyleri çıkarmama yardım eder misin?
Почему ты хочешь помочь мне?
Tamam doktor, öyleyse sen atla.
Дэвид, не хочешь помочь мне?
David, bana yardımcı olmak ister misin?
- Хочешь помочь мне по кухне?
- Mutfakta bana yardım eder misin Ray?
Какая тебе разница? У тебя здесь убийцы-демоны. Ты даешь им бесплатные советы, но ты не хочешь помочь мне.
Katil iblislere bedava tavsiye veriyorsun, ama bana yardım etmeyeceksin.
Почему ты не хочешь помочь мне?
Bana neden yardım etmiyorsun?
- Если ты хочешь помочь мне, то отпусти меня!
- Eğer bana yardım emek istiyorsan, bırak gideyim!
Это ситуация, где ты хочешь помочь мне за его спиной?
Bu onun haberi yokken benden yardım isteyeceğin bölüm mü?
Не хочешь помочь мне поискать в офисе?
Ofise bakarken bana yardım etmek ister misin?
Ты хочешь помочь мне? Ты хочешь помочь мне?
- Yardım mı edeceksin?
Я знаю, что ты хочешь поступить правильно, ты хочешь помочь мне.
Doğru şeyi yapmak istediğini biliyorum. Bana yardım etmek istediğini biliyorum.
Я вижу, ты хочешь мне помочь.
Yardım etmeye çalıştığını biliyorum.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
Bak, eğer bana yardım etmek istiyorsan, lütfen et.
Я помогу. Почему ты хочешь мне помочь?
Hiç savaşmadan Calahorra'yı almanın bir yolu var.
Хочешь мне помочь?
Yardım edecek misin?
Ты хочешь мне помочь?
yardım etmek ister misin?
Ты хочешь мне помочь или нет?
Yardım etmek istemiyor musun yoksa?
Почему ты не хочешь мне помочь?
Neden yardımcı olmuyorsun? Niye hep bulmaca gibi konuşuyorsun?
Если хочешь мне помочь, ты должен уйти.
Gerçekten bana yardım etmek istiyorsan, gitmelisin.
Ты хочешь мне помочь?
Bana yardım etmek ister misin?
Ты действительно хочешь мне помочь?
Bana yardım etmek istiyor musun?
- Надо же, как ты хочешь мне помочь.
- Böyle düşünmene üzüldüm.
Фибс, не хочешь мне помочь с этими лобстерами?
Pheebs, şu ıstakoz olayında bana yardımcı olmak ister misin?
Если хочешь помочь... сделай мне сыворотку получше.
Eğer yardım etmek istiyorsan daha iyi bir serum yap.
И не говори, что хочешь мне помочь.
Yardım etmek istediğini, söyleme.
Хочешь пойти в пиццерию Марио и помочь мне забрать "Лягушатник"?
Benimle Mario's Pizza'ya gelip Frogger makinasını taşımama yardım eder misin?
И я понимаю, что ты хочешь помочь. Но дай мне разобраться с этим.
Yardım etmeye çalıştığını biliyorum ama izin ver ben halledeyim.
Хочешь мне помочь?
O zaman bana bir el versene!
Т ы явно не хочешь мне помочь.
Bana hiç şans bırakmıyorsun.
Хочешь помочь заниматься мне сегодня вечером?
Bu gece yine çalışır mıyız?
Хочешь мне помочь?
Yardım eder misin?
Если ты веришь мне и хочешь со мной работать, я смогу тебе помочь.
Bana güvenir ve benimle işbirliği yaparsan, Gerçekten de kendini daha iyi hissetmeni sağlayabilirim.
Если ты не хочешь мне помочь, постараюсь как-нибудь выкрутиться.
Sen vermek istemiyorsan başka bir yerden bulurum.
Если ты действительно хочешь помочь, найди мне зеленый кусочек, который выглядит как ухо Тувока.
Gerçekten yardım etmek istiyorsan, Tuvok'un kulaklarına benzeyen yeşil parçayı bul.
Китти, не хочешь мне помочь?
Kitty, yardım etmek ister misin?
Погоди, секунду. Хочешь мне помочь?
Bekle, Yardım etmek istiyor musun?
Кэв, не хочешь мне помочь?
Hey Kevin, oradan bir örtü getirir misin bana?
- Ладно, ты хочешь помочь мне
Tamam, anladım. Sen benim arkadaşımsın.
Ты хочешь мне в этом помочь?
- Bana yardım eder misin?
Ты мне помочь не хочешь?
Şimdi bana yardım edecek misin?
Послушай, если ты хочешь мне что-то сообщить, если хочешь помочь,..
- Bak, eğer... Sana yardım etmemi istiyorsan bu bulmaca oyununu oynayamayız. Bana bir şeyler söylemen gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]