English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Четыре сотни

Четыре сотни translate Turkish

61 parallel translation
Четыре сотни и десятка. Скупщики рыбы, как и всегда, не желают платить больше.
Toptancılar her zamanki gibi fiyatı aşağıda tutuyorlar.
Три, четыре сотни в неделю.
Haftada 200, 300, 400 dolar yapar bu.
Четыре сотни бутылок марочного вина.
400 şişe Porto şarabı.
Четыре сотни вам, мистер Джеймсон.
Size 400 Bay Jameson.
Ага, ну, за четыре сотни можно стать и Шалтай-Болтаем.
Öyle mi? 400 dolara Humpty-Dumpty bile olabilirsin.
Четыре сотни.
Dört yüz.
Четыре сотни в месяц?
Ayda 400 $?
– Четыре сотни в месяц.
- Aylık 400 $.
Ну, сутки в больнице, простая операция, не знаю четыре сотни?
Bir gece hastande kalma, küçük bir operasyon, ortalama dört bin.
Америка танцует со мной буги четыре сотни лет.
Kabus gibi bana Amerika 400 yıldan beri
Четыре сотни жизней.
400 Amerikan vatandaşı.
Четыре сотни, а?
Dört yüz, ha?
А вдруг в следующую пятницу четыре сотни женщин отвернутся и будут говорить : " Этот слишком толстый, а этот - старый.
Ya gelecek Cuma 400 kadın dönüp, " Bu çok şişman. Şu çok yaşlı.
полтыщи зрителей в партере, два пенса с носа. плюс четыре сотни сзади, три пенса с носа... подушки : пенни - штука... Скажем,... сотни две...
Ön taraftaki 500 sıra kişi başı 2 peni olsa bunun dışında arkalardaki 400 sıra 3 peni ve minder için de fazladan 1 peni.
Я не только занималась этим четыре сотни лет, я раньше делала это профессионально.
400 yıl boyunca yaşadım ve bunu profesyonelce yapardım.
Это правда. Четыре сотни лет, и я никогда не любила.
Bu doğru. 400 yıl geçti ve hiç sevmedim.
Четыре сотни.
Ama bizim onlara not veriyor olmamız...
Ставлю четыре сотни! Ну, что ты будешь делать? - Ты даже не вспотел!
Ne yapacaksın, ha?
Три-четыре сотни в неделю?
Haftada 400 dolara üçlü yapmak gibi mi?
Четыре сотни.
400 dolar. - Emin misin?
Вчера меня осмеяло четыре сотни негодяев.
Dün 400 vahşi tarafından alay edildim ve azarlandım.
Ты хочешь за неё четыре сотни? - Ха!
Bunun için 399 mu istiyorsun?
Четыре сотни.
400 dolar.
Я слышала и в первые четыре сотни раз, мам.
Bininci defa duydum, Anne.
Продам ее тебе за четыре сотни.
400'e sana veririm.
- Сколько у тебя? - 6 граммов. С тебя четыре сотни.
- 6 gram. 400 avro ediyor.
За четыре сотни лет не найдено ни одного документа.
400 yıldır, bir tane bile bulunmadı.
Вот четыре сотни.
400 dolar var.
Четыре сотни.
- 400 dolar.
- Вот четыре сотни.
- 400 veririm. - Bu da ne?
Четыре сотни.
- 400.
Это лучшее что ты можешь сделать. Окей. Четыре сотни.
Bunu yapabileceğiniz en iyi ise, iyi bir, 400 karım iyi ise önce bilmek istiyorum.
Семейное дело, заводу уже четыре сотни лет.
400 yıllık aile fabrikamızdan.
Скажи, что я не получал четыре сотни гиней.
- 400 gineyi almadığımı söyle.
- Четыре сотни. Ставь-ставь.
- At bakalım.
- Четыре сотни, не больше.
- En fazla 400.
Потому что ты хочешь меня бросить в день свадьбы, а нас ждет четыре сотни гостей на шикарном банкете, который выбрал мой отец...
Beni düğün günümüzde terk etmeyi düşünüyorsun ve babamın seçtiği gösterişli düğün salonunda bizi bekleyen 400 kişi var.
Около четырёх сотен. Ого. Четыре сотни...
Nerdeyse 400 400 dolar.
Четыре сотни и десятка!
Lorenzo!
Четыре сотни и десятка!
Satışı bırak!
Четыре сотни бутылок марочного вина в погребах... и осталось едва ли пять месяцев.
Ve sadece 5 ayımız kaldı.
Получается... три сотни и двадцать четыре.
Sonuçta... Üç yüz yirmi dört.
- Возьму сотни три-четыре.
- 300-400 tane kadar.
Есть один эксперимент с генератором случайных чисел, который проводился уже много-много раз - сотни раз за последние четыре десятилетия, начиная с 1960-х -, где генератор производил только последовательности случайных нолей и единиц.
Rasgele sayı yaratıcı deneylerden, son 40 yılda yapılan yüzlercesinden bir çeşidi sadece parçalar üretmek üzerineydi.
Четыре сотни ровно.
400 kağıttı.
ѕочему финансовому инженеру выплачиваетс € в четыре, в сотни раз больше, чем насто € щему инженеру?
Neden bir finans mühendisine gerçek bir mühendisten dört ile 100 kat arası daha fazla para ödenmeli?
Его постоянно охраняют четыре телохранителя, если только он не выступает перед толпой в две сотни человек.
Sahnede 200 kişinin önünde olmadığı zamanlarda sürekli dört korumayla geziyor.
Б / у – две сотни, новый - четыре.
İki fatura ödemezsek ikinci elini, dört fatura ödemezsek yenisini alırız.
- Четыре сотни.
Alıyor musunuz, almıyor musunuz?
Сотни немцев убиты. Четыре раны на поле боя. Пост-синдром сотрясения.
Savaş yaralanmalarından dört kat daha fazla yaralı.
За последние четыре месяца я на неё истратил около сотни.
Son dört ayda kadına yaklaşık yüz bin yedirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]