English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Четыре раза

Четыре раза translate Turkish

541 parallel translation
Ему выстрелили в спину четыре раза из пистолета 44-го или 45-го калибра.
Sirtindan dört kursun yemis. Yolun karsi tarafindan bir 44'lük veya 45'likle ates edilmis.
Вы все еще думаете, что Вы в пять раз лучше чем Пол, и в четыре раза чем я.
Hâlâ kendini Paul'den beş, benden dört basamak üstün görüyorsun.
Она возвращалась три или четыре раза.
Toplamda üç veya dört sefer geldi.
Я рассказал вам все, что знаю, четыре раза!
Tüm bildiklerimi anlattım size, dört sefer!
Три или четыре раза.
Üç dört kez çekip bırakın.
Ты молод, у тебя еще есть время три - четыре раза схватить удачу за хвост.
Gençsin. Daha üç dört kere zengin olacak vaktin var.
- Я играл уже четыре раза.
- Ama arka arkaya dördüncü oldu.
- Звонила четыре раза.
- Dört kez aradım
Я видел тебя трижды на прошлой неделе и четыре раза на этой.
Seni geçen hafta üç kez, bu hafta da dört kez gördüm.
Четыре раза в музее.
Dört kez müzede...
Четыре раза в музее в Хиросиме.
Hiroşima'da dört kez müzede.
Четыре раза в музее в Хиросиме.
Dört kez müzede, Hiroşima'da.
Подождите, подождите! Вы выпили за меня уже четыре раза!
Bekle, bekle, bekle, bekle Eskiden benim için 4 defa içerdin!
В четыре раза.
Ölü 4 kat fazla.
Имена, написаны четко. Избирательные бюллетени свернуты четыре раза.
İsmimi açık açık yazdım, oy kâğıdını dörde katladım.
Один раз я ещё могу понять, но три, четыре раза подряд!
Bir kere olur anlarım, ama üç, dört defa!
- Четыре раза "Отче Наш", четыре раза "Аве Мария".
- Dört Kutsal Babamız, dört de Aziz Meryem.
Ему пятьдесят восемь. Был женат четыре раза.
58 yaşında, kayak kayıyor, tırmanıyor, dört kez evlenmiş.
Он был женат четыре раза.
Dört kez evlenmiş.
Да, замок горел четыре раза.
Bu bir harabe! Tabii ki, dört kere yandı, sonuncusu da 1944'te.
Они нападали на нас три или четыре раза.
Dörtte üç onlar bize saldırdı.
Четыре раза по 12.
Her biri on iki yıl yaşıyorsa...
Он в четыре раза чернее, чем ты ".
Senden dört kat daha siyah. "
Для этого нужно четыре раза подряд выкинуть орлов.
Başarabilmek için üst üste 4 kez tura atman gerek. - Hadi, acele edin.
Возможно три, четыре раза.
- Üçüncü, dördüncü.
Вчера за день - четыре раза.
Dün gün boyu dört kez çıktı.
За тридцать шесть лет со мной такое четыре раза случалось... и, могу вам сказать, самая важная вещь - не паниковать... и не пытаться оказать сопротивление.
36 yılda dört kez soyuldum ve şunu söyleyebilirim ki önemli olan panik yapmamak ve direnmeye çalışmamaktır.
Он сказал это три или четыре раза
"Üç ya da dört kez" dedi.
Три - четыре раза в неделю. Что нам с ней делать?
Tanrım, bu kız günde üç dört defa hasta oluyor.
Я бывал на программе три, четыре раза и это только идет на пользу.
Ben bu tür şovlara üç-dört defa çıktım ve işe yarıyor.
Мы столкнулись с размером, который в четыре раза больше излучение просто невероятное, даже опасное, и пропорции.
İnanılmaz ve tehlikeli seviyede bir PKE dalgalanmasının eşiğinde olabiliriz.
Огромное количество военных дивизий... ракетных и навигационных укреплений с увеличенным в четыре раза... запасом ракетных бомб... направились в самое сердце территории Айрстрип Уан....
Zırhlı birlikler, füzeler ve yüzen kalelere büyük askeri takviye yapıIdı ve radyo kontrollü roket bombası sayısı dört kat arttırılarak Havaalanı 1 in yerleşimi yoğun olan bölgelerine yönlendirildi.
Я просигналю четыре раза.
Dört kez kornaya basacağım
Знаешь, я ведь был четыре раза женат.
Dört kez evlendim.
Этот парень меня в три, нет, в четыре раза больше был.
Bu adam üç numara, benim dört katım.
Три-четыре раза в месяц.
Bazen, ayda üç dört kez.
Я уходила от него четыре раза.
Onu dört kez terk ettim.
О, ну, в общем, я... утром проделал это четыре раза.
Bu sabah dört kez yaptım.
Мой дядя Пит моется в душе четыре раза в день а он не может досчитать до 10, так что не надо мне говорить про гигиену.
Amcam Pete günde dört kez duş alır.. .. ama 10'a kadar sayamaz, bana hijyen deme.
Ты должен принимать его четыре раза в день. Он расталкивал это ножом.
Hergün 4 sefer almalısın.Unutma. Bir bıçak yardımı ile böl.
Он воскликнул : "Боже, Боже, Боже" три или четыре раза, а когда я вошла к нему, я нащупала в постели его ноги.
"Tanrım, Tanrım, Tanrım" dedi. Üç veya dört kere. Oraya çıktığımda elimi yatağa koydum ve ayaklarını hissettim.
А работы в четыре раза больше.
Üzerinde çalışacağımız şeyler iki kat fazla.
Нее, они не могут четыре раза подряд проигрывать.
Hayır, dostum. Üst üste 4 maç kazanamazlar.
- Ќичего. ћистер'арви звонил раза четыре.
- Peki? - Bir şey yok. Bay Harvey, yaklaşık dört kez aradı.
В четыре раза реже.
4'e geri dön.
Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Evet, fakat şimdi günde üç yerine dört kere içiyor.
"8" - это дважды по четыре, "табу" это два раза нет-нет
"8" dördün iki katıdır, "hayır-hayır" ise istememenin iki katıdır.
Да, бывают раза три-четыре в день.
Üç, dört sefer bir günde bazen.
Он впендюрил мне три раза, может, четыре.
Tam 3 kez benimle yattı. Belki de 4.
Он, наверное, раза четыре позвонил Томми домой.
Herhâlde Tommy'nin evini tam dört kez aradı.
Четыре-пять секунд... примерно в два раза больше против нормального.
- Normalin iki katı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]