English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Четыре месяца

Четыре месяца translate Turkish

595 parallel translation
Четыре месяца назад она сообщила нашему информатору, что хочет сообщить о разработке секретного оружия.
4 ay önce, kaynaklarımızdan birine gizli silah programı üzerine gönüllü olarak konuşacağını bildirmiş.
- Четыре месяца назад.
- Dört ay önce.
Чандлер уволился четыре месяца назад.
Chandler 4 ay önce Denver'dan ayrıldı.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Önümüzdeki dört ay içinde ticareti yapılacak malzemelerle ilgili raporum.
А если бы мы доставили вас туда окружным путем, и вы провели бы три четыре месяца в южных морях?
Ya sizi oraya, dolambaçlı bir yoldan götürebileceğimizi söylersem? Güney denizlerinde geçecek, 3 ya da 4 aylık bir yolculukla?
Я без работы четыре месяца. - Чем вы занимаетесь?
Ne tür bir iş yapıyorsun?
Могу лишь дать вам оценочный срок - четыре месяца.
Ama yaklaşık olarak 4 ay süreceğini söyleyebilirim.
Вот почему я сказал про четыре месяца.
Bu nedenle sana 4 ay dedim.
День рождения? Он будет через четыре месяца.
Nasıl olur, benim doğum günüm dört ay sonra.
Хорошо. Всего четыре месяца.
Sadece dört ay sonra.
За четыре месяца этой кампании мы потеряли тридцать семь человек ранеными и сто пятьдесят шесть – убитыми.
Dört ay önce bu savaşa başladığımızdan beri 37 yaralımız ve 156 ölümüz var.
Четыре месяца... или около того.
Dört ay... ya da o civarlarda.
Четыре месяца.
Dört aydır.
Дорогая, ты наняла шесть нянек за четыре месяца!
Dört ayda altı dadı değiştirdin.
У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки,
Portakal suyu, taze sebze... ya da kısaca "C" vitamini alamayan birçok kişide... 4 ay sonra dişeti kanamaları görülecek. Bunu bileklerde şişme ve... eklem yerlerinde kanamalar ile kendini gösteren... iskorbüt hastalığı izleyecek.
Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
Kent bölgesindeki Dover'da bir mülteci kampı. Saldırıdan dört ay sonra.
Я четыре месяца не платил за квартиру.
Dört aylık kira ödememenin cezası.
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
- Altı yıl, dört ay ve birkaç gün.
Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ноум, Ситка, Сьюард. В 38 я там четыре месяца провел...
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Я должен ему 700 баксов, почти четыре месяца как, пришлось отдать.
4 aydır 700 Dolar borcum vardı. Herife ödemem gerekiyordu.
Сказала ей : " Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
Dedim ki : " Sibyl, geçen hafta orta yaşlı bir adamla duygusal olarak yakınlaşacağımı söylemiştin ve şimdiye kadar yalnızca bir kez ateşli bir gece geçirdik.
Он занимается этим уже три или четыре месяца.
Sanırım üç, dört aydır bunu yapıyor.
Лучше заняться этим сейчас, потому что если будешь ждать... четыре месяца или тем более шесть, поверь, ты прогоришь.
Ve sonra büyük patlama yapacak, göreceksin.
Я звонил тебе целых четыре месяца.
Dört aydır seni arıyorum.
Я был в плавании четыре месяца.
Dört aydır denizdeydim.
Прошло уже четыре месяца, Но мои родители всё ещё не могли прийти в себя.
Dört ay olmuştu... ama annemle babam hala toparlanamamıştı.
Это длится четыре месяца.
Ne de olsa dört ay oldu.
- Четыре месяца.
- Dört ay. Her şey yanlış yerde.
Мы шли четыре месяца, а теперь слава может достаться кому-то другому?
Dört aydır birlikte mücadele ediyoruz. Zaferi başkasına mı bırakacağız?
Три или четыре месяца?
Üç ya da dört ay mı?
Я не увижу тебя три или четыре месяца?
Seni üç ya da dört ay boyunca göremeyeceğim, öyle mi?
Четыре месяца спустя
DÖRT AY SONRA
Не соблазняй меня. Я четыре месяца пощусь.
Beni zorlama... dört aydır yapmıyorum.
На его строительство затрачено почти четыре месяца.
Yapımı yaklaşık 4 ay sürmüş.
За четыре месяца ты никого не пригласила.
Dört aydan beri buraya tanıdığın hiç kimse gelmedi.
Четыре месяца назад у Будахаса вдруг переклинило мозги он заперся дома.
Dört ay önce, Albay Budahas ruhsal bir çöküntü yaşamış ve kendini evine kapatmış.
Не могли бы вы объяснить где были целых четыре месяца.
Son 4 ayda nerede olduğunuzu anlatabilir misiniz?
Будет внимание со стороны прессы, и ей придется жить с ним в одной квартире по крайнем мере четыре месяца после свадьбы.
Medyanın ilgisinden dolayı evlilikten sonra en az dört ay David'in yanında yaşaması gerekir.
Четыре месяца. Это 150 игр в рокетбол.
Bu 150 duvar tenisi maçı eder.
Посидел бы ты на них четыре месяца...
O zaman 4 ay sadece bunu yemeyi dene bir de!
Четыре месяца поиграю в армейском клубе, пару месяцев в СиБиЭй, а потом какая-нибудь команда ЭнБиЭй меня пригласит.
Donanmadan ayrılmama dört ayım var. NBA'de guard olana kadar CBA'da oynayacağım.
Потребовалось четыре месяца.
Tam dört ay sürdü.
Я за островом четыре месяца наблюдал, и в один прекрасный день открывается дверь коттеджа и выходит голенькая Джеки О.
Dört aydır o lanet adayı izliyordum Bir gün, kabinin kapısı açıldı ve Jackie O.
Четыре месяца.
- Dört aydan beri.
- Перестал употреблять сахар по совету доктора четыре года и три месяца назад.
Dört yıl üç ay önce tıbbi tavsiye üzerine şekeri bıraktın.
- Я тут уже четыре с половиной месяца наблюдаю ваши ловкие "отклонения" и "возражения", которые вы проделываете, словно мартышка с орехами.
Dört buçuk aydır burada elinde fıstık, yaşlı bir maymun gibi haksız, saçma sapan itirazlarınızı izliyorum.
Он вернулся месяца три, четыре назад.
3-4 ay önce geri döndü.
Организационного отдела Совета партийной организации молодых активистов, и через четыре месяца я стал уже начальником отдела кадров в Варшавском совете.
4 ay sonra da Varşova yönetim kurulunun başkanı oldum.
- На три или четыре месяца.
Muhtemelen üç ya da dört ay kadar.
Я его не выключал четыре года и два месяца.
4 yıl, 2 aydır açık.
Хотя четыре зимних месяца сложно назвать Божьим даром.
Dört ay geçip kış gelince, emin ol pek de lütuf gibi gelmez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]