Что они делают здесь translate Turkish
137 parallel translation
Что они делают здесь?
Bugün burada ne yapıyorlar?
Не смешно то, что они делают здесь... если не содействовать этому.
Burası başka türlü çekilmiyor.
Что они делают здесь?
Neden hala buradalar?
- Что они делают здесь?
Burada işleri ne? Ne yapıyorsun?
Что они делают здесь? Стоп!
Onlar burada ne arıyorlar?
Что они здесь делают с овощами.
Bu mekânda sebzeleri pişirme usullerini. Harikulâde.
- Что они здесь делают?
- Burada ne arıyorlar?
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
Ve eğer Rusların Küba'da bize yardım etmek için ne yaptığı konusunda istihbarat topladıysan bunu beraberinde ülke dışına çıkarabileceğini düşünme bile.
- Что они делают? - Обрезают деревья... здесь будут строить фабрику.
- Bir fabrika yapmak için... ağaçları kesiyorlar.
Что они здесь делают?
Burada ne işleri var?
Тебя удивляет, что они здесь делают, да?
- Bende ne aradıklarını merak ediyor olmalısın.
- Что они здесь делают?
- Burada ne işleri var?
Что они здесь делают?
Burada ne yapıyorlar.
Что они здесь делают?
Bunlar burada ne yapıyor?
Что они здесь делают?
Orada ne yapıyorlar?
- Что они здесь делают?
- Burada ne yapıyorlar?
Что они здесь делают?
Burada ne yapıyorlar?
Он говорит, что вместе мы можем узнать, что они здесь делают.
Birlikte burda neler yaptıklarını keşfedebileceğimizi söylüyor.
Что они здесь делают?
- Burada ne yapıyorlar ki?
Эти трое совсем не популярны. Что они здесь делают?
Şu üçü popüler bile değil, burada ne işleri var bilmem.
Что они всё ещё делают здесь?
Hala burada ne arıyorlar?
- Точно. Что они так поздно здесь делают?
Gecenin köründe işleri ne bunların?
- Что они здесь делают?
Görev başındayken kayıp ) - Burada ne yapıyor olabilirler ki?
Но что они здесь делают?
Burada ne işleri var?
- Что они здесь делают?
Ne işleri var burada?
Они, что еще делают здесь?
Şu ikisi... Hala ne yapıyorlar buralarda?
Что, по-твоему, они все здесь делают?
Sence orada ne yapıyorlar?
Но что они здесь делают, чёрт возьми?
Peki buraya neden gelmişler?
Что они здесь делают?
- Burada ne yapıyorlar?
Что они здесь делают?
Burada ne işi var?
Я не понимаю что они здесь делают.
Burada ne yaptıklarını anlamış değilim.
Что они все делают здесь?
- Burada ne işleri var?
Я спросил, что они здесь делают.
FBI dediler.
Что они здесь делают?
Bunun burada ne işi var?
Хорошо, принеси полотенца Что они здесь делают?
Pekala. Havluları getirin. Burada ne yapıyorlar?
Сэр, при всем должном уважении, что они все еще делают здесь?
- Efendim, neden halen buradalar?
Что они здесь делают?
Ne yapıyorlar?
Что они здесь делают? Ты их пригласил?
Onları davet ettin mi?
Роджер, ты знаешь, что они здесь делают с детьми?
Roger, burada çocuklara ne yaptıklarını biliyor musun?
- Но как они попали сюда, и что они здесь делают?
Burada ne işleri var?
Что они здесь сейчас делают?
Burada ne arıyorsunuz?
- Что они здесь делают?
- Onların burada ne işi var?
Раз я всё равно здесь, у меня сейчас квест с нубами. Они понятия не имеют, что делают.
Dinle burada olduğum sırada bir grup çaylakla görevdeyim.
- Что они здесь делают?
- Onlar burada ne arıyor?
Но посмотри на это с хорошей стороны, по крайней мере кто-то здесь знает, что за фигню они делают.
Ama iyi tarafından bak, en azından burada biri neler olup bittiğinin farkında.
Что они здесь делают?
Onlar burada ne arıyor?
Дедушка, что они здесь делают?
Dede, burada ne arıyorlar?
Сейчас тренеры и я хотим напомнить вам кое о чем, сегодня важно не то, что они делают на поле, а что они делают вне поля... Именно этого мы и ожидаем от игроков здесь.
Şimdi, koçlar ve ben sizden hem saha içi hem de saha dışında yaptıklarından dolayı birini tanıtmak istiyoruz tam da bizim oyuncularımızdan beklediğimiz şeyleri yapan.
Что они здесь делают?
Burada ne arıyorlar?
Что они здесь делают?
Burada ne arıyorsunuz?
Они-то что здесь делают?
Ne yapıyorlar orada?
что они делают 897
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они хотят 375
что они видят 37
что они делали 96
что они мертвы 58
что они хотят услышать 38
что они сделали 358
что они знают 193
что они хотели 85
что они задумали 75
что они с тобой сделали 184
что они видят 37
что они делали 96
что они мертвы 58
что они хотят услышать 38
что они сделали 358
что они знают 193
что они хотели 85
что они задумали 75
что они с тобой сделали 184