English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это тот же парень

Это тот же парень translate Turkish

118 parallel translation
- Это тот же парень, с которым я разговаривал.
- Ben de onunla konuştum.
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
Kabul etmesi utanç verici ama filmden çıkıp otoparkta kız arkadaşına şunu soran tiplerdenim : "Yani o adam aslında başından beri aynı adam mıydı?"
- Это тот же парень, что напал на меня?
Bana saldıran adam mı?
Итак, это тот же парень, что был на парковке?
Bu otoparktaki adam mı?
Это тот же парень.
Aynı adamla karşı karşıyasın.
Ты уверена, это тот же парень?
Aynı kişi olduğunu emin misin?
Это тот же парень, который убил Сэмьюэльсона?
Samuelson'ı öldüren kişi mi onu bu hale soktu?
Это тот же парень.
Aynı adam.
Это тот же парень с фото.
Bu adam vesikalık fotoğraftakiyle aynı adam.
Нет никаких зацепок, что это тот же парень.
Bu izlerin aynı adamdan gelmesine imkân yok.
Насколько мы уверены, что это тот же парень?
Aynı kişi olduğundan ne kadar eminsiniz?
Да, это тот же парень.
Evet, aynı adam.
Это тот же парень.
İkisi aynı kişi.
Это тот же парень, который ударил Лесси?
Bu, Lassie'yi yumruklayan adam değil mi?
Так ты уверен, что это тот же парень, которого ты видел в голове Аима?
Ayim'in aklında olan adamla aynı adam olduğuna emin misin?
Это тот же парень, Расмуссен.
Aynı eleman, Rasmussen.
Это тот же парень, что сбежал с места убийства.
Cinayet mahallinden kaçan adam.
Мы думаем это тот же самый парень.
Aynı kişi olduğunu sanıyoruz.
.. парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,.. .. что они ищут замену для Эдгара Гувера. Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
Bir keresinde Lyndon Johnson'ın sağ kolu bana J. Edgar Hoover'ın yerine birini aradıklarını söyledi.
- Это тот же парень. Тот же.
- O aynı adam mı?
- Это же тот самый парень? - Да, это он.
Bu o değil mi?
- Эй, это же тот парень.
- Hey, bu o adam.
Да это же тот самый парень, который играет задницу в новом фильме Аль Пачино!
Sen yeni Al Pacino filminde kıç rolünü oynayan adam değil misin?
Это должен быть тот же парень... Нерман... мы нашли других.
Aynı adam olmalı, Nearman, diğerleri için öyle düşündük.
Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
"Twilight Zone" gibi adam kalkıyor, ama onun dışındaki herkes değişmiş.
Гил и Диз - это один и тот же парень.
Gil ve Diz aynı kişi.
- Это же тот парень со съёмочной площадки. - Да.
Bu film setindeki çocuk.
Эй, это же тот парень, что оскорбил наш флаг!
Hey! Bu, bayrağımıza saygısızlık yapan adam!
- Вы уверены, что это был тот же самый парень?
- Aynı adam olduğuna emin misin?
- [Чарли] Эй, парни...! Они абсолютно уверены, что это тот же самый парень, который обчистил и все остальные бары в окру́ге. - Да.
- Beyler, hırsızın bu civardaki bütün barları soyan adam olduğundan eminler.
Не настолько, чтобы не понять, что тот парень был геем. Это же было ясно, как божий день.
Hiç de, o oğlanın gey olduğu gün gibi açıktı.
Это тот же парень?
Aynı kişi...
Это - тот же самый парень?
Bu aynı eleman mı?
тот же самый парень что написал эту книгу и если это не то что ты хочешь тогда ты должна идти одна
Bu kitabı yazan adamın aynısı. Ve eğer istediğin şey bu değilse gitmesi gereken kişi sensin.
- Это не может быть тот же самый парень.
O. vay.
И, конечно же, это тот парень и девушка на скамейке,
Ve gerçekten de bildim bankta oturan o kızla çocuk çıktı.
Тот клевый парень - это же просто игра чтобы ты переспала со мной.
Kibar adam pozları benimle sevişmeni sağlamak için bir dümendi.
Это же тот парень, который преследовал тебя?
Bu seni takip ettiğini söylediğin adam değil mi?
Я же говорю, это тот парень.
Söylüyorum size... Bu o adam.
Это же тот парень.
Adam karşımda duruyordu.
"Измельченный парень" и Джон Доу это один и тот же человек...
Öğütücüdeki Adam ile kimliği meçhul olan adam aynı kişi...
Так, что кто бы ни подал патент, это тот же самый парень, который сделал газ?
Yani patent için kim başvurduysa gazı yapan da o mu?
Голубые шорты, точно. Так вы говорите, что это может быть тот же самый парень?
- Aynı adam olduğunu mu söylüyorsunuz?
Тот же парень, который сделал это в Багдаде.
Bağdat'taki görevi veren kişi.
Это же не тот же парень, что и вчера?
Bu sabahkinden başka bir adam mı?
тот парень уже был в самолете. Понятно же, что он убил бы всех на борту, если бы это подняло его шансы на выживание.
Eğer şansı yaver gitmeseydi uçaktaki herkesi öldürebilirdi.
Будем надеяться, что это не тот же самый парень.
Umalım da aynı adam olmasın.
Похоже, это сделал тот же самый парень.
Aynı adamın işi gibi duruyor.
Что будет, если тест ДНК подтвердит, что это был один и тот же парень?
Peki ya DNA sonuçları geldiğinde ve aynı adamla eşleştiğinde ne olacak?
Пошлем его ДНК в Туксон, Де Мойн и Детройт. Держу пари, что это тот же самый парень.
DNA'sını Tucson, De Moines ve Detroit'e göndereceğiz, ve bahse varım ki, aynı adam.
Эй, это же тот парень с самолёта.
Hey, bu uçaktaki adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]