English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это тот человек

Это тот человек translate Turkish

533 parallel translation
Это тот человек, которому Вы предлагали пожертвовать миллион долларов... для музея?
Bu, müzesi için 1 milyon $ bağışlamamı istediğin adam mı?
Возможно, это тот человек.
O da olabilir.
¬ ы уверенны, что это тот человек?
O adam olduğuna emin misiniz?
я должен спросить вас снова, это тот человек?
Size tekrar sormalıyım, bu adam mıydı?
Вот он. Это тот человек.
İşte orada.
Это тот человек.
İşte adam bu.
- Это тот человек?
- Bu adam mı? - Evet, efendim.
Мистер Бодай, это тот человек, который застрелил вашу жену и отца и который толкнул вас в реку?
Mr. Boday karınızı ve babanızı vuran...
Это тот человек, который заходил к мистеру Лингу или нет?
- Kalitesini boş verin. Bay Ling'i görmeye gelen adam, buydu.
- Да, это тот человек.
- İşte şuradaki adam.
Вы совершенно уверены, что это тот человек, старший инспектор?
Aynı adam olduğundan kesinlikle emin misin, Başmüfettiş?
- Это тот человек?
- Katil o mu?
Я назову вам имя, когда буду абсолютно уверен, что это тот человек.
Ben doğru olduğundan emin olduğumda ismi alacaksın.
Это тот человек, который остановился помочь мне с машиной.
Tamam. Önemli değil. Geliyorum!
Это тот человек?
- O bu adam mıydı?
- Что? - Это не тот человек.
- Yanlış adamı takip ettik.
И вот это тот прекрасный человек, в которого ты влюбилась.
Tam aşık olunacak adamı bulmuşsun.
Безусловно. Это тот же самый человек.
İkisi de aynı kişi.
И если он сдастся сейчас, это уже не тот человек, которого я знал.
Vicksburg'da birlikte savaştık. Ve bu kavgada pes ederse benim elli yıldır tanıdığım adam değildir o zaman.
Это не тот человек, о котором ты говорил "несносный мистер Страуд"?
"Baş belası Bay Stroud" diye gösterdiğin delikanlı değil mi bu?
- Это тот самый человек...
- George, bu... o adam mı?
Тот новый человек застрелил его! Тот новый человек, который работает на Райкера, сделал это!
Yeni adam onu vurdu, Ryker için çalışan yeni adam.
Тогда я не вижу смысла. Чем это место так сильно отличается от других, что один и тот же человек не смог бы жить с легкостью и там и там?
Senden bir şey saklamıyorum, sadece hiç anlamıyorum.
Человек, которого вы якобы убили, это тот, кого я стукнула по голове задником своей прогулочной туфли.
Öldürdüğünüzü sandığınız adam yürüyüş ayakkabımın deri topuğuyla kafasına vurduğum adamdı.
- Это - тот человек.
- Bu o adam.
Значит, это не тот человек, который увёз тебя из больницы?
O zaman bu seni hastaneden götüren adam değil.
Так тот человек, что вас целовал... Это не мой муж, а студент-юрист.
o kocam değildi, hukuk öğrencisiydi.
Теперь я обязан узнать, правда это или нет, что Каридиан и Кодос - один и тот же человек.
Karidian gerçekten Kodos mu değil mi? Bunu kesin tespit etmem lazım.
- Как, его тоже? Это один и тот же человек.
Aynı kişi zaten.
А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении. Он не похож на человека, способного на такой поступок.
Bunu gerçekleştirebilecek bir adama benzemiyor.
Это тот же человек, который вчера взломал квартиру Бри Дэниэл и разгромил её.
O aynı zamanda, dün Bree Daniels'ın evine giren ve evi yıkıp döken adamın ta kendisi.
- Это один и тот же человек.
- İkisi aynı insan.
Кто тот человек, что сделал это? Я шагнул вперёд.
"Bunu kim yaptı?" Ben hemen öne çıktım.
Дон Франциско не тот человек, который это так оставит.
Don Francisco hafife alınacak biri değildir.
Я в этом обществе всегда был подозрителен это целая сеть тот парень, который открыл кулинарию на нашей улице, тоже его человек!
Bu toplum bana hep şüpheyle baktı. Adam ülkenin dört bir yanına şebeke kuruyor. Şu bizim sokakta büfe açan adam bile ona çalışıyor.
Разве это сделал не тот человек, который написал сценарий?
Onu filmi yazan adam yapmadı mı?
Это тот самый человек на листовке?
Daha önce astıklarından biri mi?
И это был тот самый человек, который стоял позади меня, ожидая, единственного свидетеля убийства.
Vecinayetin tek tanığını beklerken arkamda duran, aynı kişiydi.
Миссис Холло, это тот самый человек, который стрелял в мать с сыном?
Mrs. Hollo anne ve oğlunu vuran adam, bu adam mı?
Есть ли у вас какие-нибудь сомнения, что это именно тот человек?
Kafanızda o olduğuna dair hiçbir şüphe var mı, Mr. Boday?
Когда я с кем-то близка - это не тот человек, а...
Bir erkeğe yakındım, ama onunla değildim.
Но в тот же день один человек, вернувшись из города, сказал, что он ошибся, и что за это его могут расстрелять.
Ama gün içerisinde, şehirden bir adam geldi onun yanıldığını söyledi bu yüzden adamı vurdular.
Вы тот человек что держит слово Мы все это знаем
Sözünün erisindir. Bunu hepimiz biliriz.
Это тот самый человек, который убил Никки?
Nicki'yi öldüren adam mı?
Это тот молодой человек из автоклуба.
Motor Kulübündeki efendi genç.
Он негодяй, Энни, тот человек, что всё это затеял.
Pis herif olan o adam. Bizi buraya koyan.
А это ведь тот же самый человек, но в другой спортивной майке.
Aynı kişi. Sadece forması değişik.
Шеф, не тот ли это человек, в чьем фургоне эти двое...
Şef, şu adam, çocukların mastürbasyon yaptıkları kampingin...
И Вы считаете, что это - тот человек?
Sizde bu adamın katil olduğuna inanıyorsunuz...
Найлс, этот человек через улицу, у газетного киоска. Это тот, о ком я думаю?
Niles, caddenin karşısındaki büfedeki adam düşündüğüm kişi mi?
Тот человек, для которого я это украл, платит 1 миллион долларов.
Noel ikramiyesi bile vermeyecek. Kendisi için çaldığım adam bana bunun için bir milyon dolar verecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]