Я остаюсь с тобой translate Turkish
25 parallel translation
Я остаюсь с тобой или без тебя.
Sen kalsan da kalmasan da ben kalıyorum.
– Я остаюсь с тобой.
- Mike, seninle beraber geliyorum. - Benimle beraber mi geliyorsun?
Я не еду в Италию, я остаюсь с тобой!
Ve İtalya'ya gitmiyorum.
Тогда я остаюсь с тобой, дорогой.
Ben de seninle kalacağım.
Ты знаешь, неважно, как сильно я тебя люблю или как долго я остаюсь с тобой, ты собираешься помнить только моменты, когда я ухожу.
Seni ne kadar sevsem de, ne kadar yanında kalsam da hep gittiğim anları hatırlayacaksın.
Я не плачу за мотель, так что я остаюсь с тобой.
Otele para vermem bu yüzden seninle kalacağım.
Нет. Я остаюсь с тобой.
Hayır, seninle kalıyorum.
По правде говоря, я вышла за тебя из-за твоего сексуального ленивого тела но я остаюсь с тобой из-за твоей сексуальной ленивой головы.
İşin aslı seninle o seksi patates vücudun için evlenmiştim ama artık seksi patates kafan için kalıyorum.
Но я остаюсь с тобой. Что?
Ama seninle kalıyorum.
Хорошо, я остаюсь с тобой.
Pekala, seninle kalıyorum.
Черта с два приятель, я остаюсь с тобой.
Hayatta olmaz dostum.
И знай, что я остаюсь с тобой вне зависимости от твоего решения.
Kararın ne olursa olsun senin yanındayım.
Я остаюсь с тобой.
Seninle kalıyorum.
Ладно, я остаюсь с тобой.
Pekâlâ, ben de seninle kalıyorum.
- Я остаюсь с тобой.
- Seninle kalıyorum.
Крэйн, я остаюсь с тобой.
Crane, burada seninle kalacağım.
Я остаюсь с тобой.
Seninle kalayım.
Я остаюсь с тобой, потому что, во-первых, я могу держать портал открытым, если что-то пойдет не так, и, во-вторых, мы напарники.
Ben seninle kalıyorum. Çünkü ilk olarak, işler ters giderse geçidi açık tutabilirim. Ve ikinci olarak, ben senin ortağınım.
Если ты остаешься - я остаюсь с тобой.
Olmaz. Sen kalırsan, ben de kalırım.
Раз ты согласна, Я и подавно остаюсь с тобой.
Seni böylesine istedikten sonra.
Я остаюсь здесь, с тобой.
Burada kalıyorum.
Он поживет два года у моих родителей если потребуется, но... я, я остаюсь здесь с тобой.
Annemlerde kalır iki yıl. Ben buraya taşınıyorum...
Я остаюсь здесь вместе с тобой навсегда, дружище!
Sonsuza kadar burada, yanında kalıyorum, dostum.
Я остаюсь, пока мы его не арестуем. Ну и черт с тобой.
Kirli oyunlarınla cehenneme kadar yolun var!
Чем дольше я остаюсь рядом с тобой, тем лучше ты разглядишь, угрожающую тебе, опасность.
Ne kadar uzun devam edersen gelecek olan tehlikeyi o kadar net görürsün.
я остаюсь здесь 116
я остаюсь 478
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
я остаюсь 478
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой тоже 39
с тобой происходит 36
с тобой точно все в порядке 17
с тобой будет все в порядке 25
с тобой ничего не случится 71
с тобой такое 85
с тобой что 175
я оставлю тебя в покое 25
я оставлю это здесь 18
я останусь дома 18
с тобой происходит 36
с тобой точно все в порядке 17
с тобой будет все в порядке 25
с тобой ничего не случится 71
с тобой такое 85
с тобой что 175
я оставлю тебя в покое 25
я оставлю это здесь 18
я останусь дома 18
я останусь здесь 405
я останусь с ней 40
я остановился 67
я остался один 33
я оставил 27
я осталась одна 18
я останусь 503
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я останусь с тобой 114
я останусь с ней 40
я остановился 67
я остался один 33
я оставил 27
я осталась одна 18
я останусь 503
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я останусь с тобой 114