English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bunu nasıl söylersin

Bunu nasıl söylersin translate English

692 parallel translation
Doğum günü partinde bayılan birine bunu nasıl söylersin?
She collapsed from exhaustion while getting your birthday dinner ready. So, how can you speak of her like that?
Bunu nasıl söylersin?
How can you say something like that?
Bunu nasıl söylersin?
What a thing to say.
- Ted. - Bunu nasıl söylersin, evlat?
- How you mean that, son?
Bunu nasıl söylersin?
How can you say such a thing?
Bunu nasıl söylersin? Seni tanıyalı sadece dört hafta oldu.
How can you say that?
Bunu nasıl söylersin?
How can you say that?
Sandra, yüzüme bakarak bunu nasıl söylersin?
Sandra, how can you look me in the face and say that?
Bunu nasıl söylersin? !
What an unhappy thing to say.
Bunu nasıl söylersin?
How can say you that now! ?
Bunu nasıl söylersin sanki herşeyi unutmuş gibisin.
What a thing to say... as if you'd forgotten everything.
- Bunu nasıl söylersin?
- How can you say such a thing?
Bunu nasıl söylersin Martha?
How can you say that, Martha?
Bunu nasıl söylersin?
How could you tell?
Bunu nasıl söylersin!
Don't you dare say that!
- Bunu nasıl söylersin?
- How can you say that?
Bunu nasıl söylersin?
How can you say that
- Bunu nasıl söylersin?
- How can you say such crap?
Liebling, bunu nasıl söylersin?
Liebling, how can you say that?
- Bunu nasıl söylersin!
- How can you say that!
Bunu nasıl söylersin baba?
- How can you say that, Papa?
Bunu nasıl söylersin?
How dare you!
Zack, bunu nasıl söylersin?
Zack, how can you say such a thing?
Bunu nasıl söylersin? Orası modern ve konforlu bir yer.
- But it's got all the modern conveniences.
Bunu nasıl söylersin!
You can say what you bloody well like!
Bunu nasıl söylersin O çok akıllı biriydi.
Oh! How can you say that! He was so bright.
bunu nasıl söylersin?
Well... Well, how the hell... how can you tell...
Bunu nasıl söylersin?
How can you tell?
Bunu nasıl söylersin.
But it's all true.
Bunu nasıl söylersin?
How could you say that?
- Winston, bunu nasıl söylersin?
- Winston, how can you say that?
- Bunu nasıl söylersin? Bir kova kan kaybetmişimdir.
I've lost a gallon of blood.
- Bunu nasıl söylersin?
- How can you say it's failed?
Yıllardır bir Budist olarak bunu nasıl söylersin?
Being a Buddhist for years, how can you say this?
Bunu nasıl söylersin Hannibal?
How can you say that, Hannibal?
- Adamım, bunu nasıl söylersin?
- Hey, man, how can you say that?
Bunu nasıl söylersin, Tina?
How do you say that, Tina?
Bunu Rumence nasıl söylersin?
How do you say it in Romanian?
- Nasıl söylersin bunu?
- How could you?
Bunu bana nasıl söylersin?
How can you say that to me?
Bunu o'na nasıl söylersin?
How could you have told herthat?
Bunu annene nasıl söylersin?
Can you speak thus to me, your mother?
Millet insan ruhunu anlayabilmiş nadir ressamlardan birisi. Bunu nasıl söylersin?
How dare you say that.
Bunu bize nasıl söylersin?
How can you say this to us?
- Nasıl söylersin bunu?
- How can you say that?
- Nasıl söylersin bunu?
Claire, how can you say that?
Nasıl bunu söylersin? Ben elimden geleni yapıyorum.
Oh, how dare you to say that?
Bunu söylersin de nasıl endişelenmem?
How could I not worry, will you tell me that?
Bana öyle davrandıktan sonra nasıl olur da yüzüme güler ve bunu söylersin!
How can you smile at me and say that after the way you've treated me!
- Bunu nasıl söylersin?
It's so commercial.
Bunu benim minik oğlumun yanında nasıl söylersin?
How dare you tell me how to raise my baby boy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]