Buraya nasıl geldiniz translate Spanish
191 parallel translation
Peki ya, buraya nasıl geldiniz?
¿ Y cómo han llegado hasta aquí?
- Peki buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Y cómo llegó hasta aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo has llegado hasta aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
Un amigo mío es general.
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo acabaron aquí?
Peki ya siz, Cochrane? Buraya nasıl geldiniz?
¿ Y qué hay de usted, Cochrane?
Acele edin, yarım saate kapanır. Peki siz buraya nasıl geldiniz?
- A 3 kms, dese prisa, cierra en media hora.
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo llegaste aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
Bien,... ¿ Cómo consiguió entrar aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo es que vino?
Buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Pero cómo llegaron aqui?
- Buraya nasıl geldiniz? - Trenle?
- ¿ Cómo llegaron?
Buraya nasıl geldiniz?
Cómo llegaste aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
Qué les pasó? Cómo llegaron aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo llegaron aquí?
Buraya nasıl geldiniz, niye bizi seçtiniz bilmiyorum ama... hastalıkta ve sağlıkta... yağmurda ve sulusepkende... iyi günde ve kötü günde... sizi koruyup sayacağımıza... ve size bağlı kalacağımıza yemin ederiz.
No sé cómo llegaron aquí, o porqué nos eligieron a nosotros, pero... prometemos solemnemente lealtad honrarlos y protegerlos... en la salud y la enfermedad... en la lluvia y aguanieve... en el mejor de los tiempos, y el peor de los tiempos... y, nosotros...
Buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Y qué le ha traído aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo viniste a parar aquí?
Peki buraya nasıl geldiniz?
¿ Y cómo ha llegado?
- Buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Qué haces aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo llegaron ustedes? No parecen vecinos.
- Buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Cómo han entrado aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo subió aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Por qué se encuentra aquí?
Bir adamın öfkeli kızkardeşi için. Sizi Anlıyorum, ama buraya nasıl geldiniz?
Como hombre que soy con una hermana con genio, le entiendo, pero ¿ cómo han llegado hasta aquí?
Anne, buraya nasıl geldiniz?
¡ Mamá! ¿ Cómo llegaste aquí?
- Buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Cómo han llegado hasta aquí?
İstasyondan buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo ha venido hasta aquí desde la estación?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo llegó Ud. aquí?
Eğer söylediğiniz kişiyseniz buraya nasıl geldiniz?
Si es quien dice ser... ¿ cómo ha llegado aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Cómo llegó aquí?
Bizden önce buraya nasıl geldiniz?
¿ Como llegaron aquí antes que nosotros?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo llegaste hasta aquí?
- Buraya nasıl geldiniz?
¿ Quién la recomendó para que viniera aquí?
Tanrı aşkına, kimsiniz, nasıl geldiniz buraya?
¿ Quiénes sois y cómo habéis llegado hasta aquí?
Buraya nasıl sağ salim geldiniz?
¿ Cómo habéis logrado llegar hasta aquí sanos y salvos?
- Siz üçünüz nasıl buraya geldiniz?
- ¿ Cómo acabasteis aquí?
- Şey, nasıl geldiniz buraya?
- ¿ Cómo llegó aquí?
Nasıl geldiniz buraya?
¿ Cómo ha llegado aquí?
Buraya kadar nasıl geldiniz?
¿ Como han podido llegar?
Eğer beni takip ettiyseniz, nasıl oldu da benden önce... -... buraya geldiniz?
Si me siguió hasta aquí, ¿ cómo logró estar aquí antes que yo?
Buraya Chicago'dan nasıl geldiniz?
¿ Cómo ha llegado aquí desde Chicago?
Nasıl oldu da buraya dört tane can yeleğiyle geldiniz?
¿ Cómo acabaron con cuatro chalecos salvavidas?
"Kimsiniz ve buraya nasıl geldiniz?"
Soy Erizo.
Bu fırtınada nasıl geldiniz buraya?
¿ Cómo rayos ha entrado aquí?
Bu delilik! Peki siz buraya arabasız nasıl geldiniz?
¿ Cómo habéis llegado hasta aquí sin coche?
Nasıl bu kadar hızlı geldiniz buraya?
¿ Cómo llegó aquí tan pronto?
Anlamak istiyorum, San Dunes'deki bardan buraya bu adamla birlikte nasıl geldiniz?
Me gustaría entender cómo vas de estar... en el bar del "Sand Dunes" con ese tipo... a estar aquí dentro.
Siz buraya nasıl geldiniz?
- ¿ Cómo han llegado hasta aquí?
Buraya nasıl geldiniz?
¿ Cómo... cómo llegaron aquí?
Başka nasıl anlatabilirim bilemiyorum. Aralık ayı pazar günü başladı Bay Schmitt. Bu yüzden, o ay 5 tane pazar günü oldu o yüzden buraya 5 kere geldiniz.
No sé por qué Diciembre empezó un lunes, así que han sido cinco los lunes...
buraya nasıl geldim 42
buraya nasıl geldin 125
buraya nasıl girdin 72
buraya nasıl geldi 24
buraya nasıl gelmiş 18
geldiniz 33
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya nasıl geldin 125
buraya nasıl girdin 72
buraya nasıl geldi 24
buraya nasıl gelmiş 18
geldiniz 33
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69