Kendine güven translate Spanish
401 parallel translation
Kendine güven.
Ten confianza.
Kendine güven değil bu bayan.
No es confianza, señora.
Bana öyle geliyor ki, bir bilim adamında hem önsezi hem de kendine güven olmalı.
Un científico necesita tanto visión como confianza.
Vicki, kendine güven ve Bay Owens'a olanları harfiyen anlat.
Vicki. Cuéntale al Sr. Owens lo que pasó exactamente.
Tatlım, kendine güven.
Bien, querida. Serás muy valiente.
Kendine güven dansını yap.
Haz tu baile de la confianza.
Yaptıklarını gözden geçirir, kendine güven kazanırsın.
Sirve para poner las cosas en su sitio, para animarse.
Cüret meselesi, bir kendine güven olayı.
Todo es cuestión de alardear
Kendine güven, hizmet etmek, kendini feda etmek okulumuzun birer geleneğidir.
¡ Auto suficiencia, servicio y sacrificio! Una tradición del Colegio.
Artı kendine güven.
Y la confianza.
Güç ve beyin, kendine güven olmadan hiçbir işe yaramaz.
Cerebro y poder no son nada si no hay confianza.
Dudaklarda ruj, kendine güven tam, gelip... hop masanın üstüne çıkarlardı.
Con los labios pintados, con coraje venían se paraban sobre las mesas. Bum, bum.
Sadece kendine güven
Sólo puedes contar contigo mismo,
Yanılma konusunda kendine güven.
Estas equivocado.
Güç, deneyim, kendine güven...
Poder, experiencia, confianza...
Kendine güven
Levanta bien la cabeza
Birazcık kendine güven ve uyumlu çalışma.
Solo necesitas un poco de confianza... y coordinación.
Kendine güven, yeter.
Sólo necesitas confianza en ti mismo.
Kendine güven.
Prepárate.
Kendine güven, güven...
Confianza, confianza...
Kendine güven ve Peg ben, 1250 dolar kazandım de.
Solo ve allá y dile, "Peg, gane $ 1250."
Bu nasıl bir kendine güven böyle?
- Vaya seguridad, ¿ no?
Ama ayrıca beslenme, kendine güven, görgü kuralları, ve canlı sanat hakkında da bir şeyler öğreneceğiz.
Pero también aprenderemos nutrición, autoestima, modales y arte. ¿ Qué haces?
Kendine güven.
Confía en ti mismo.
Kendine güven verdin.
Una nueva seguridad.
Evden bunun içinde çıktığımda yepyeni bir kendine güven de beraberinde geliyor.
Cuando salgo de casa con ella puesta la confianza en mí mismo es diferente.
Kural Bir Sadece kendine güven.
Ley número uno. Cuenta solo contigo misma.
Kendine güven.
Mira tu contrapeso!
Yakışıklılık, cazibe, kendine güven...
Fìsico, encanto, confianza.
Ama benim gibi ileri görüşlü bir adama göre bu bir meydan okuma, kendine güven, ve güç emaresi.
Pero para hombres de visión, como yo, es una señal de audacia. Confianza en sí mismo.
Haklı bir kendine güven.
Qué seguridad tan justificada.
Yoksa hareket tarzı mı? Vücudunun kendine güven ve ciddiyetle duruş şekli mi?
¿ Su forma de moverse, la forma en que su cuerpo conserva la apariencia de respeto y dignidad?
Kendine güven.
Confia en ti mismo.
Kendine güven.
"Confía en ti mismo".
- Sakin olmaya çalış kendine güven.
Relájate. Muestra seguridad. Mira al presidente al responder.
Duygusal ilişkiler söz konusu olunca biraz kendine güven eksikliği. olduğunu farketmiş olabilirsiziniz.
Habrán notado que le falta confianza en sí mismo... en lo que al romance hace.
Kendine güven neyine gerek?
No necesitas amor propio.
- Denizci toplumuna kendine güven... -... ve disiplin kazandırmak için.
Confianza en uno mismo y disciplina para la comunidad de la vela.
Daha enerji dolu olacaksın..,... ve hayal edemeyeceğin kadar, kendine güven hissedeceksin.
Tendrás más energía y más autoestima de la que nunca imaginaste.
Eğer kendine güvenmiyorsan, o halde bana güven.
Si no confía en sí mismo, confíe en mí.
Kendine güven problemin var, bunu biliyor musun?
Tienes un serio problema de autoestima.
Hayır. Ivanova'ya güven, kendine güven.
No, confia en lvanova, en ti mismo.
Kendine güven meselesi.
Es confianza.
- Sadece kendine güven canım.
Ten confianza, querida.
Kendine güven ve özsaygıyı desteklemeye yardımcı olur.
Ayuda a levantar la confianza y la autoestima.
Eminim ki kendine güven duymuyor ve bu yüzden bu konuda konuşmak istemiyor.
Es un poco tímida y no le gusta hablar de eso.
Kendine duyduğun bu güven sinir bozucu.
Tu seguridad es ofensiva.
Mantıklı ol... Ve güven kendine biraz.
Sé razonable... y ten un poquito de fe en tí misma.
Kendine biraz güven Al.
Aw, date crédito, Al.
Demek istediğim, etrafta yürüyorsun biliyorum, bayan ama güven bana, git ve kendine bir mezar seç.
Si bien ahora andas suelta créeme, ve a elegirte una buena tumba.
Kendine güven.
no nos necesitas.
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenin bana 41
güvenlik mi 20
güvenli bir yerde 23
güvenli mi 42
güvenlik alarmı 24
güvende olacaksın 20
güvende mi 22
güvendesiniz 21
güvendeyiz 48
güvenlik şefi 86
güvenlik mi 20
güvenli bir yerde 23
güvenli mi 42
güvenlik alarmı 24
güvende olacaksın 20
güvende mi 22
güvendesiniz 21
güvendeyiz 48
güvenlik şefi 86
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendine bak 91
kendimizi 18
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendine bak 91
kendimizi 18