Ne zaman ayrılıyorsun translate Spanish
50 parallel translation
- Ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ A qué hora zarpas?
- Karnavaldan ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo dejaras la Feria?
- Hastaneden ne zaman ayrılıyorsun, Suyin?
- ¿ Cuándo se marcha del hospital?
Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo te irás?
- Ne zaman ayrılıyorsun? - Erken.
¿ Cuándo te vas?
Ne zaman ayrılıyorsun, Steve?
¿ Cuándo te marchas tú?
Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo te vas?
- Ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo nos dejará?
- Ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo te vas?
- Ne zaman ayrılıyorsun, Dai-uy?
- ¿ Cuándo se marcha, Cap.?
Ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo parte?
- Ne zaman ayrılıyorsun?
Cuándo parte usted?
- Ne zaman ayrılıyorsun?
- Cuando las partes?
Tam olarak ne zaman ayrılıyorsun?
Exactamente cuándo te vas?
- Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo te vas?
- Ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo te vas? - Mañana.
- Sen ne zaman ayrılıyorsun?
- A que hora sales?
Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo te vas tú?
Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo piensas irte?
Peki ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo te irás?
Eee, Ne zaman ayrılıyorsun?
Entonces... ¿ cuándo te vas a bajar?
Hey, Kana, sen ne zaman ayrılıyorsun?
Kana, ¿ cuándo te vas?
- Şehirden ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo te irás de la ciudad?
Ne zaman ayrılıyorsun?
Cuando te nuevas avísame.
- Ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo van?
Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo partió?
Yatılı okula gitmek için ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo vas al internado?
Eee, ne zaman ayrılıyorsun? Yarın.
- ¿ Asi qué, cuando te vas?
Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo partes?
Ne zaman ayrılıyorsun buradan?
¿ Cuando te marcharás?
- Houston'dan ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo sales a Houston?
Ne zaman ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo te fuiste?
Ne zaman ayrılıyorsun Philippe? - Lütfen geri döneceğine söz ver.
Felipe, cuando te vayas, por favor asegúrate de regresar.
Ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuándo te marchas?
- Ne zaman ayrılıyorsun? -
¿ Cuándo nos vamos?
-... sen ne zaman ayrılıyorsun?
¿ Cuando te iras?
- Sen ne zaman izne ayrılıyorsun?
- ¿ Cuándo te tomas tus vacaciones?
Ne zaman ayrılıyorsun?
Otra distinta a la tuya.
Çünkü söyleyebileceğim kadarıyla sadece ne zaman birinden ayrılsan veya seni neşelendirecek birine ihtiyacın olsa benimle takılıyorsun.
Porque a mí me parece que solo quieres estar conmigo cuando te dejan y necesitas que te levante el ánimo.
ne zaman oldu 58
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zamandı bu 24
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zamandı bu 24
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79