Tabii ki yok translate Spanish
840 parallel translation
Tabii ki yok, otur lütfen.
Bueno... está bien, tome asiento.
- Tabii ki yok.
- Adelante.
Tabii ki yok.
Desde luego que no.
- Tabii ki yok.
Por supuesto que no.
- Tabii ki yok.
- Cariño.
Tabii ki yok sevgilim.
Querido, por supuesto que no.
Tabii ki yok.
Claro que no.
- Hayır, tabii ki yok. Devam et.
- No, no, adelante.
Hayır, tabii ki yok Bay Prince.
No, no, en absoluto, señor Prince.
Tabii ki yok.
Ciertamente no.
Tabii ki yok... Bana olan borcuna sadık olduğun sürece.
Ninguna... siempre y cuando no pases por alto tus obligaciones conmigo.
Tabii ki yok. O ne?
Claro que no. ¿ Qué es?
Tabii ki yok. Düşünebiliyor musun?
Claro. ¿ Te imaginas?
Tabii ki yok.
Y con razón.
Hayır, tabii ki yok.
- Claro que lo estará.
- Tabii ki yok. Aile arasında.
- Todo en familia.
- Tabii, tabii ki yok, Müdür bey.
- Rector...
- Tabii ki yok.
- Claro que no.
- Hayır, tabii ki yok.
- No, por supuesto que no.
- Hayır. Tabii ki yok.
Por supuesto que no. ¿ Yo?
- Tabii ki yok.
¡ Por supuesto que sí!
Tabii ki başka bir kadın yok.
Claro que no hay otra mujer.
Tabii ki kayıp belge yok.
Por supuesto que no faltan papeles.
Başrol yoksa şansın da yok. Başrol olacak tabii ki. Yığınla.
Sr. Billings, si me las tenía juradas, ahora se vengó.
Hayır, tabii ki itirazımız yok.
- No, ninguna.
Tabii ki, Ordu'nun sizin üzerinizde bir otoritesi yok, beyler.
Es claro que el ejército no tiene autoridad sobre ustedes.
- Hayır, tabii ki de yok.
- No, claro que no.
Böyle bir şeye izin vermek gibi bir niyetim yok tabii ki. Benim de.
No tengo ninguna intención de permitir tal arreglo.
Tabii ki olmaz, imkanı yok.
Por supuesto que no lo haré.
Tabii ki yok.
- Adelante.
- Tabii ki mahsuru yok.
Naturalmente.
Tabii ki öyle bir şey yok.
No me he complicado nada.
Tabii ki hayır. Subay şeridi yok.
No, sin distintivos de oficial, no es un caballero.
Ve tabii ki erkekler de yok.
Y de hombres, nada de nada.
Yok tabii ki.
No.
Yemek az, içki yok, tabii ki iyiyim.
Como poco y bebo menos, por eso estoy bien.
Tabii ki bu salonda hiç hain yok, efendim.
No hay traidores en esta sala, sire.
Tabiî ki kızın bir kıymeti yok. Ancak Imina'nın yapıp da Asiak'ın yapamadığı hiçbir şey yok.
Aunque esta hija no vale mucho todo lo que sabe hacer Imina Asiak también lo hace.
Tabii ki bir önemi yok!
No importa.
- Tabii ki, İspanya ise problem yok...
Claro, si es España...
Tabii ki gelirim. Fazla bir seçeneğim yok, değil mi?
Claro que iré, no tengo alternativa.
- Tabii ki yok.
Es un expediente resumido.
Tabii ki öyle biri yok.
Claro que no existe.
TABİİ Kİ! ŞİMDİ BUNA VAKTİMİZ YOK!
POR SUPUESTO, PERO AHORA NO TENGO TIEMPO.
Sonunda bütün sargılar çıkınca, bir de baktılar ki yüzünde bir şey yok. O zaman tabii gazeteciler homurdanmaya başladı.
Las quita y se dan cuenta de que no tiene nada en la cara, y se ponen a gritar :
Tabii ki yok, sevgilim.
Claro que no, cariño.
Tabii ki yok.
Claro que no Howard.
Tabii ki hayır. Hiç şansı yok.
- No tiene ninguna oportunidad.
Tony, öyle bir stilin var ki, bir şey anlatırken başka bir konuya atlıyorsun.. ve tabii insanların haberi yok, afallıyorlar.
Tony, tienes la facultad de hablar de una cosa... y darle la vuelta sin que nadie se de cuenta.
Tabii ki yazar. Bunu için bir kuşku yok.
Claro que lo hará, de eso no lo dudes.
Tabii ki, yok.
- En absoluto.
tabii ki 3786
tabiî ki 109
tabii ki evet 16
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii ki var 74
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabiî ki 109
tabii ki evet 16
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii ki var 74
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki biliyorum 29
tabii ki olmaz 20
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
tabii ki hatırlıyorum 25
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
tabii ki olmaz 20
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
tabii ki hatırlıyorum 25
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok muydu 30
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok muydu 30