Eksik olma translate French
260 parallel translation
- Eksik olma. - İki hafta da küstahlığın için.
Merci Deux semaines de plus pour insolence
Evet, eksik olma.
Oui, merci.
Bir yudum içki ısmarladın eksik olma.
Merci beaucoup pour le verre.
Daha önce, bu türden şeylerle uğraşmak zorunda kalmamıştım. Eksik olma Krug!
Je n'ai jamais eu à faire face à ce genre de situation, grâce à vous, Krug.
Eksik olma babalık.
Merci, vieux...
- Eksik olma.
- Merci.
- Seni bırakayım mı Myra? - Eksik olma Junior.
- Je t'y conduis, Myra?
Eksik olma Steve.
Je sais, merci, Steve.
- Eksik olma.
- Je te remercie.
- Yaşıyor, eksik olma. Bir medyumu transtan uyandırmanın hayati riskini bilmiyor musunuz?
Réveiller un médium en transe c'est risquer de le faire mourir.
Eksik olma. Bir içkiyi hak ettin.
Alors vous méritez un verre!
"Gitmzesen bizimle yemeğe kal." Eksik olma!
"Si tu pars pas, rejoins-nous." Merci de l'invitation!
- Eksik olma.
Merci beaucoup!
Eksik olma.
Merci.
Eksik olma.
Merci beaucoup.
Eksik olma!
Merci beaucoup!
Eksik olma, Franz.
Que Dieu te le rende Franz.
Eksik olma dostum.
Merci, mon pote.
- 6 tane alabilirsin. - Eh, eksik olma!
- Vous en aurez six.
Çok naziksin, eksik olma.
Très gentil de ta part. Merci.
- Eksik olma Gordon.
- Merci Gordon.
Dick amcan bomba gibi, eksik olma.
Oncle Dick est juste un peu irrité, merci.
Sağ ol canım, eksik olma.
Merci, ma fille que Dieu te bénisse.
Biliyorum. Eksik olma. Ama sana daha fazla para ödeyemem.
Merci, mais on ne peut pas te payer plus.
Eksik olma.
J'apprécie.
Charles, eksik olma.
Charles, j'ai une dette envers toi.
Sağol, Sherm. Eksik olma.
Merci, Sherm.
Eksik olma.
Il fallait pas.
Hayır, param var. Eksik olma.
Non, je n'ai pas besoin d'argent.
Eksik olma.
- Pas vrai? Merci.
Hayatım, beni getirdin, eksik olma
C'est gentil de m'avoir raccompagnée
- Al. - Eksik olma.
Merci.
- Eksik olma.
- Oui, on te fera signe. Salut.
- Misafirin olduğunu gördüm. - Eksik olma.
J'ai vu que tu avais de la visite.
Eksik olma, ama kendim giderim.
C'est gentil mais ca ira.
Eksik olma Red, ama sen de geliyorsun.
Merci Red, et tu viens aussi.
John, eksik olma.
Dieu vous bénisse.
Eksik olma, Hampton.
Merci, Hampton.
Eksik olma babası.
Merci, Papa.
- Teşekkürler. - Eksik olma.
Merci.
- Tabi, eksik olma.
Oui. Merci.
- Eksik olma, koçum.
- Merci, mon chou. - À tout à l'heure.
- Eksik olma, Grace.
- Pas de chance, pasteur.
Sana çay getirdim. - Eksik olma.
Je t'ai apporté du thé.
Eksik olma baba.
Merci beaucoup.
Sayende bir kez daha duyduk, eksik olma.
Merci. Mettez-le sous leuproréline.
Gene de eksik olma.
Merci tout de même.
Asıl eksik olan, gerçek bir toplum olma fikridir.
C'est l'idée même d'une société qui nous fait défaut.
- Eksik olma.
Merci.
Çok iyiyim, eksik olma.
Très bien, je vous remercie.
- Eksik olma.
Enfin.
eksik olmayın 23
olmalı 170
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmasın 42
olmadım 24
olmalı 170
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmasın 42
olmadım 24
olmamış 18
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmalısın 39
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmaz dedim 29
olmayacaksın 18
olmayacak 119
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmalısın 39
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmaz dedim 29
olmayacaksın 18
olmayacak 119