Geç otur translate French
340 parallel translation
- Geç otur.
- Assoyez-vous.
Hadi Egbert, şuraya geç otur da şıklaş.
Allons, Egbert, va t'asseoir et sois élégant.
- Geç otur. - Sağol.
Pourquoi pas?
- Evde olmak güzel. - Hadi yanıma geç otur da bir an önce çiftliğe dönelim.
Tu vas dormir dans ton lit et manger à ta table, Jeb.
Buyur geç otur şöyle.
Assieds-toi s'il-te-plait
Şimdi sadece ödünç alır. Şimdi geç otur.
Assieds-toi là-bas.
Sana güvence veriyor. Nilin aşağısına... güvenli bir şekilde geçmeni sağlayacak. Konuğumsun geç otur.
Il vous assure que si vous voulez descendre le Nil, il vous garantira un voyage sans encombre.
Geç otur yahu.
Assise.
Geç otur. Bir fincan kahve iç.
Asseyez-vous et buvez ce café.
Sen geç otur.
Allez vous asseoir.
Geç otur da herkes gösterinin tadını çıkarsın.
Allez vous asseoir, vous dérangez tout le monde.
Gel, geç otur.
Assieds-toi.
- Geç otur şöyle.
Assieds-toi.
Geç otur hadi.
Entre donc, Ludmilla.
Geç otur.
Prends sa place.
Joey, Joey. Hadi, geç otur.
Joey, viens t'asseoir.
Otur. Geç otur.
Assieds-toi là.
Geç otur.
Allez vous asseoir.
Geç otur.
Assieds-toi.
- Bir sandalye daha çekelim. Şuraya otur Amiral. Sen de yanına geç Nell.
lci, Amiral... et toi Nell, à côté de lui.
Geç, rahat otur.
Faites comme chez vous.
Geç şuraya. Otur.
Eloigne-toi et assieds-toi!
Buraya otur. Doc, şu sandalyeye geç.
Docteur, prenez cette chaise.
Geç bakalım Canterbury hacısı. Şuraya otur ve filmlerdeki gibi dünyanın gözünün önünden geçişini izle.
Vous voilà, pèlerins de Canterbury!
- Tamam, geç şuraya otur bakalım.
Asseyez-vous.
- Otur, bir iskemleye geç. - Teşekkürler.
Prenez une chaise.
Oraya geç ve otur, ulan. Çantanı da yanına al.
Je n'ai pas d'argent, si c'est ce que vous cherchez.
Otur da ye. Geç kalacaksın.
Assieds-toi et mange.
- Merhaba Jett. Benim yerime geç oğlum. Otur şöyle.
Assieds-toi, mon garçon.
Şuraya geç ve otur.
Allez vous asseoir là-bas.
Geç, otur.
Asseyez-vous.
Geç, otur şuraya.
Qu'il se mette là-bas.
Geç, şöyle otur.
Assieds-toi là.
Lütfen otur şöyle. Geç.
Allez, asseyez-vous.
- Korkunç şeyler söylediler. - Geç, otur.
- Entre et assieds-toi.
Geç arkaya otur, çeneni de kapalı tut.
Assieds-toi à l'arrière et ferme-la.
Geç şöyle otur.
Assieds-toi là.
Sen geç, öbür tarafa otur.
Toi, assieds-toi à l'avant.
Geç, otur.
Continuez.
Geç oraya otur.
Assieds-toi.
Şuraya geç ve otur.
Assis!
Annenin fotoğrafını çekmeye çalışıyorum. Geç şuraya da otur.
Sors de là, j'essaie de prendre maman en photo.
- Geç ve yanıma otur.
- Viens t'asseoir à côté de moi.
Geç babanın yanına otur, oraya yanına git.
Mets-toi à côté de papa... De ce côté-là.
Çok geç oldu, otur.
Il se fait tard. Asseyez-vous.
Geç, bu tarafa otur.
Viens t'asseoir ici.
Önemli değil, geç otur.
Quoi, assieds-toi
Geç, otur.
Entrez et asseyez-vous.
Annenle ben geç kalmayacağız. Sessice otur.
On n'en a pas pour longtemps.
Şu tarafa geç ve otur.
Viens ici et assieds-toi. Assieds-toi.
Tatlım, geç şöyle otur.
Chérie, viens t'asseoir.
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur oturduğun yerde 20
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur oturduğun yerde 20
otur buraya 17
oturalım mı 48
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur lütfen 127
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturalım mı 48
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur lütfen 127
otur bakalım 102
otur şöyle 74