English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hayır hanımefendi

Hayır hanımefendi translate French

517 parallel translation
Hayır hanımefendi, orası olmaz.
Non, mademoiselle, pas ici.
Hayır hanımefendi. Ama akşam yemeğini 7 : 30'da yemek odasında ayarladı.
Non, madame, mais il a commandé le dîner pour 19h30 en privé.
Hayır hanımefendi.
Non. En bas.
-... biletim, çantam, rujum, her şeyim. - Hayır hanımefendi.
le club... avec mon billet, mon sac à main, mon rouge à lèvres et tout.
Hayır hanımefendi, baktım.
Oh, si, m'dame. J'ai regardé.
- Hayır hanımefendi.
- Non, m'dame.
Hayır hanımefendi, kayıp değiller.
- Ils ne sont pas perdus. Rien ne se perd sur un Pullman.
Hayır hanımefendi, sadece utanıyorum.
Je suis juste timide.
Hayır hanımefendi.
Non.
Hayır, hayır, hayır hanımefendi.
- Non, madame.
- Hayır hanımefendi. - Bu Bayan Lamphere, Andy.
Voici Mme Lamphere.
Hayır hanımefendi, doktor bey burada değil.
Non, Mme, le Dr. n'est pas là.
Ah, hayır hanımefendi. Ölmedim. Aslında...
Je ne le suis pas, mais...
- Hayır hanımefendi. Kanlı bebek konusunda konuşmak istiyorum.
Je veux vous parler de la poupée.
Hayır hanımefendi.
Non madame.
Elinizde arama emri yok, değil mi? - Hayır hanımefendi.
vous... n'en avez pas, non?
Hayır hanımefendi, çok az var...
Non, très peu.
Hayır hanımefendi, her yeri değil.
Non, mademoiselle, c'est assez rare.
Düşündüm ki Ama hayır hanımefendi, pek akıllıca olmaz.
Je pensais... Mais non, ce serait pure folie.
- Hayır hanımefendi, yani, evet.
- Non! Je veux dire... oui!
- Hayır hanımefendi, kalmam.
- Non, madame.
Hayır hanımefendi, ama korkarım gitmelisiniz.
J'en ai peur, oui.
Siz ve Bayan Patricia'yla yemek keyfini yerine getirecek. - Hayır, hanımefendi.
Le médecin sort d'ici.
Bu bir hayır işi hanımefendi.
Il s'agit de charité, madame!
Hayır, hanımefendi.
Non.
Hayır, hanımefendi. O, doğu kanadını daha önce hiç kullanmamıştı.
Il n'a jamais occupé l'aile est auparavant.
Hayır, hanımefendi. Bayan de Winter'ın ölümünden beri kullanılmıyor.
C'est exact, depuis la mort de Mme de Winter.
- Hayır, hanımefendi.
- Un pyjama?
- Bay Aysgarth evde mi? Hayır, hanımefendi.
Monsieur est rentré?
Hayır, hanımefendi, bu sefer değil
- Cette fois, si.
Hayır hanımefendi.
Non, madame.
- Hayır hanımefendi.
Non.
- Hayır. Hanımefendi çaldı.
- Non, Madame a sonné.
Ama o asla böyle adi bir içki satın almamıştır, Bayan Hunt gibi bir hanımefendi bunu yapmaz. - Hayır.
Une dame de son rang n'achète pas ce genre de piquette.
- Hayır hanımefendi.
Rien à faire.
Hayır, götüremem hanımefendi.
Non, madame.
Oh, hayır, hanımefendi...
Non madame.
Hayır, burada değil hanımefendi.
Non, il n'est pas ici Mme.
- Hayır, hanımefendi.
Non, madame.
- Hayır, hanımefendi.
- Non, madame.
Hayır, hanımefendi.
Non, Madame.
Hayır, yok hanımefendi.
- Non.
Tam size göre bir şeyim var hanımefendi... Hayır, hayır.
Non, je suis plutôt juste en ce moment.
Hayır, hanımefendi onun çok fazla yemesini istemiyor.
Non, il ne faut pas qu'il mange ce soir.
Hayır hanımefendi, hiç sorun değil.
J'espère ne pas vous avoir deranges.
Hayır, hanımefendi!
Non, madame.
Hayır, hanımefendi.
Pas vraiment, M'dame.
Hayır, hanımefendi.
- Non.
Hayır, hanımefendi.
Non, M'dame.
Hayır, yoktu, hanımefendi. Hem de hiç.
Non, c'était complètement faux.
Hayır hanımefendi.
- Non, madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]