Kim varmış burada translate French
198 parallel translation
Bakın, kim varmış burada!
Qui vois-je?
Bak, kim varmış burada!
Regarde qui est là.
- Kim varmış burada!
- Regarde qui est là!
Evet, efendim, kim varmış burada?
Oui, monsieur, ça sera pour qui?
- Bak kim varmış burada.
- Regardez qui est là!
Bakın kim varmış burada.
Qui voilà?
Bakın kim varmış burada.
Voyons voir ce que nous avons là.
- Bak, kim varmış burada.
- Regardez qui est là.
kim varmış burada?
Qui est ce confrère?
Vay, kim varmış burada?
Bravo... Et ça, qui est-ce?
Bakın kim varmış burada?
Regardez qui est là.
Hele bakın kim varmış burada.
Voyons voir.
- Hey, bak kim varmış burada. - Maestro!
Regardez qui est là!
- Paris'e mi? Aman kim varmış burada.
- Tu aimerais aller à Paris?
Kim varmış burada.
Regardez qui est là.
Kim varmış burada?
Tiens, tiens.
- Bak kim varmış burada!
- Regardez-moi qui est là!
Vay vay, bakın kim varmış burada, benim sağlam kaslı, sefa düşkünü ve cesur özgürlük savaşçılarım?
Bien, bien, qu'avons-nous là, mes braves amis combattant pour la liberté, qui avez de bons muscles et êtes si gais.
- Kim varmış burada.
- Ça alors!
Pekâlâ, burada kim varmış?
Regardez!
Bakın burada kim varmış? Josh Morgan.
Voyez-vous ça, Josh Morgan!
Burada da kim varmış?
Regardez qui s'amène...
Bakın burada kim varmış?
Regardez qui est là.
Bak burada kim varmış.
Regarde qui va là!
Burada kim varmış?
Qu'avons-nous là?
Aman Tanrım bakın burada kim varmış.
Jésus, Marie, Joseph, regardez qui est là.
- Bakın, burada kim varmış?
Mais qui voilà?
Hey, bak burada kim varmış. Burada kim varmış.
Vous avez vu qui est là?
Kim varmış burada!
Regarde un peu qui est là!
Burada kim varmış ki?
Qui était là?
Bakın burada kim varmış?
Qu'avons-nous là?
Bak burada kim varmış!
Regarde qui est là!
Hey, bakın burada kim varmış.
regardez qui est là.
Bakın, burada kim varmış?
Regardez qui est là.
Bakın burada kim varmış?
Mademoiselle Sine!
Harika... - Bakın hele burada kim varmış.
- Regardez-moi qui voilà.
Bakın burada kim varmış.
Regardez qui voilà.
Bakın, burada kim varmış?
Regarde qui est là!
- Tony, bak burada kim varmış.
- Tony, regarde qui est là.
Bakın burada kim varmış?
Tiens... Regardez qui est là?
- Bak burada kim varmış.
- Regarde-moi ça.
Burada kim varmış? Evet, evet...
Quelle diablerie, Sam!
Hey! Bakın burada kim varmış.
Tiens, qui est là.
- Bakın burada kim varmış! - Seni görmek güzel.
- Regardez qui pointe son nez!
Vay, vay, vay. Kim varmış burada?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Bakın burada kim varmış.
Qui je vois!
Bakın burada kim varmış.
Voyez-vous ça.
Bakın burada kim varmış?
Qu'est-ce qu'on a là?
- Bakın burada kim varmış.
Qui voilà!
Bakın burada kim varmış...
Regarde ce que le chat a apporté.
Burada kim varmış?
Qui avons-nous là?
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95