Yerine otur translate French
916 parallel translation
Sen, otur bakalım. Yerine otur!
Asseyez-vous!
- Yerine otur.
- Retournez vous asseoir.
Hemen yerine otur ve şu saçmalığı kes.
- D'accord, je reste.
Yerine otur.
Prenez place.
Pekâlâ, Zeke. Yerine otur artık.
Assieds-toi vite, Steve.
Yerine otur Neeley.
Pourquoi?
Jeff, sen yerine otur. Charles, sen yanıma gel.
Jeff, comme d'habitude.
Yerine otur.
Assieds-toi.
Şimdi, yerine otur ve bir daha ağzını açma.
Alors asseyez-vous et n! 'ouvrez plus la bouche.
- Yerine otur.
- Reste où tu es.
Şimdi yerine otur.
Asseyez-vous maintenant.
Yerine otur, evlat.
Rassieds-toi, mon garçon.
- Hayır, Don Schiavon'un yerine otur.
- Non, prenez celui de Don Shiavo.
- Otur yerine sakinleş biraz.
- Assieds-toi et calme-toi.
- Otur yerine.
Assieds-toi.
İşte beni yakan da bu. - Otur yerine, Lottie.
Ça me met en boule!
- Yerine otur.
Assis!
- Otur yerine.
- Asseyez-vous.
- Tommy, otur yerine.
- Tommy, assieds-toi.
- Otur yerine.
Assis!
Nerede oturursan otur ama emirleri yerine getirmemi engelleme.
Comme vous voudrez, mais j'exécuterai les ordres.
Otur yerine.
Cessez vos plaintes.
Otur yerine!
Assieds-toi!
Otur yerine.
Assieds-toi.
Yerine otur Toto. Beni takip edip durma.
Assieds-toi, Toto.
- Otur yerine. - Porter, lütfen.
Assieds-toi.
Otur yerine!
Restez assis!
Elizabeth! Elizabeth otur yerine! Otur!
Descends, Elizabeth.
- O kadar emin olma, otur yerine!
Pas si sûr. Restez assise.
Otur yerine evlat.
Assieds-toi, fiston.
- Otur yerine ufaklık! - Haydi oradan.
- Assieds-toi, fiston!
Otur yerine!
Un à la fois.
Evet, fakat ben öyle değilim, otur yerine ve orada kal, o şekilde herkes daha güvende olur.
- Ça va mieux? - Oui. Vous avez de la chance, c'était votre tête qu'il visait.
Otur yerine ve kes sesini.
Ça fait mal?
Alfayı eleyerek 1 numaralı denklemi elde ederiz Z = 0 düzlemine dikey izdüşümlü... yüzeyin taban çevresinin... Otur yerine!
En éliminant alpha on a l'équation n ° 1 une projection orthogonale sur un plan Z = 0 de la circonférence de la surface...
Otur yerine.
Asseyez-vous.
- Erskine, otur yerine.
- Asseyez-vous.
Şimdi git ve yerine otur.
Allez vous asseoir là-bas.
Yerine dön ve otur.
Allez donc vous asseoir.
Otur yerine.
Asseyez-vous!
Şimdi otur ve bugün üçüncü kez olarak ağzını bulmaya çalışarak kendini ahmak yerine koy.
Maintenant, assis! Et pour la troisième fois aujourd'hui, barbouille-toi comme un porc en essayant de trouver ta bouche.
Ağlamasana aptal kız. Otur yerine.
Ne pleurez pas, personne ne touchera a votre argent.
Otur yerine ve sus!
Asseyez-vous et calmez-vous.
Agnese, delirdin mi sen? Otur yerine!
Agnese, tu es devenue folle?
Otur yerine!
Asseyez-vous!
Rafaello, yerine otur lütfen.
J'en voudrais de jour comme de nuit.
- Otur yerine pis Güneyli!
- Asseyez-vous, ordures sudistes!
Otur yerine, Lojzik.
Tu es hors de tout soupçon.
Şimdi, otur yerine!
Maintenant, assis!
Yerine otur, Jemima.
Nous partons!
- Otur yerine, Jeremy.
- Accrochez-vous, derrière.
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturabilir miyiz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53