Çok incesin translate French
148 parallel translation
Çok incesin, değil mi?
Vous êtes vraiment mince.
Sağ ol. Çok incesin.
Merci... c'est très gentil.
Çok incesin, George.
C'est vraiment gentil de votre part, George.
Çok incesin, ama şimdilik bunu geçelim.
Très aimable, mais laissons ça...
Çok incesin.
Tu es gentille.
Çok incesin Mara, ama bunu kabul edemem.
Je ne peux pas accepter.
Sen çok incesin.
Tu as maigri.
Çok incesin ve söylediğin şey oldukça dokunaklı, ama beni hiç tanımıyorsun.
Vous êtes très gentil et ce que vous dites est três touchant. Mais vous ne me connaissez pas.
- Çok incesin.
- C'est gentil.
Gerçekten çok incesin Hollis. Eminim Başkan, destek verdiğini duyduğunda çok mutlu olacaktır.
Le Président sera ravi d'apprendre qu'il a votre appui.
Çok incesin.
T'es très sympa.
Jimmy, çok incesin!
Oh, Jimmy, je suis si flattée!
Çok incesin. Bana güvenmen şaşırtıcı.
Ton vote de confiance me comble.
- Çok incesin.
Quel tact!
Çok incesin Jack. Ben de, bir tane almalı mıyım?
- Je devrais m'en acheter un?
Çok incesin.
Qu'il est mignon.
Çok incesin. Ben ses taklidi yapamam.
Je suis incapable de faire les voix.
Çok incesin.
C'est très gentil.
Teşekkürler. Çok incesin.
Merci, je suis très reconnaissante.
Çok incesin!
Parfait!
Çok incesin.
T'es trop sympa.
Çok incesin.
C'est gentil.
- Çok incesin.
- Comme tu es maigre!
- Çok incesin.
- Quelle élégance.
Ne olursa olsun, çok incesin.
De toute façon, c " est gentil.
Teşekkürler. Çok incesin.
Merci, c'est gentil.
Tatlım, çok incesin ama gelemem.
Tu sais que c'est le roi des simulateurs.
- Çok incesin.
- Sympa.
Sen çok duygusal, çok hassas, çok incesin.
" si attentionné, si affectueux.
Çok incesin.
Tu es adorable.
Çok incesin Logar, yalnız bunu al, bende doğuştan üç tane var.
Tu es très gentil. Mais prends ça, j'en ai déjà trois de naissance.
Bunu karşılayabilirim, çok incesin ve çok az yersin.
Je peux me le permettre, tu es si fluette et tu manges si peu.
Hâlâ çok incesin.
Toujours aussi courtoise?
- Çok incesin.
- Content de l'entendre.
Çok incesin.
C'était sympa.
Çok incesin, Sammy, ama sanırım durumu idare edebilirim.
C'est très gentil à toi, mais je peux gérer la situation.
Eugene, çok incesin ama bunun şehre gidiş için otobüs parasını bile karşılayacağını zannetmiyorum bırak ki Sydney'e olan uçak biletini karşılasın.
C'est vraiment gentil, mais je pense pas qu'il me payerait un ticket de bus, encore moins un vol pour Sydney.
Çok incesin, gerçekten.
Merci beaucoup.
Çok incesin jack.
Vous êtes trop bon Jack.
Çok incesin, Lacke.
Très subtile, Lacke.
- Taze et geliyor. - Çok incesin.
- Viande fraiche qui roule!
Çok incesin.
C'est très touchant.
Sen çok... incesin.
Vous êtes très aimable.
Çok incesin.
Si mignonne, et en violet.
Sen benden çok daha incesin.
Vous êtes tellement plus gentil que moi.
Çok incesin, ama almak istemiyorum.
Je rentre chez moi.
Çok incesin.
C'est si gentil.
Vauv, çok incesin.
Comme tu as maigri!
Çok incesin.
C'est très gentil de ta part.
Ben de, çok incesin.
Moi aussi.
Çok incesin.
C'est très gentil de régler.
çok incesiniz 17
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi olur 170
çok iyi anladım 27
çok iyi biliyorum 33
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi olur 170
çok iyi anladım 27
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
çok iyisiniz 98
çok iyi değil 53
çok iyi hatırlıyorum 46
çok iyi biliyorsun 22
çok iyi bir adam 23
çok isterdim 88
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
çok iyisiniz 98
çok iyi değil 53
çok iyi hatırlıyorum 46
çok iyi biliyorsun 22
çok iyi bir adam 23
çok isterdim 88