Ben yürüyeceğim translate Portuguese
107 parallel translation
Ben yürüyeceğim.
Eu vou a pé. "
- Ben yürüyeceğim.
- Eu vou a pé.
Ben yürüyeceğim.
Eu vou para casa a pé.
Ben yürüyeceğim. Senle orda buluşuruz.
Vou despachar-me e encontro-te lá.
Ben yürüyeceğim. Kalp sağlığı için bu çok daha iyi.
Até é melhor para o coração.
Eşeği eve götür, ben yürüyeceğim
Vá para casa com o burro. Eu prefiro ir a pé.
Sen devam et, ben yürüyeceğim.
Vai no carro, eu vou a pé.
Ben yürüyeceğim sen sürmeye devam et. Sonra görüşürüz.
Eu andarei, tu conduzirás e te verei depois.
- Ben yürüyeceğim.
- Vou a pé.
Sen servisi ara. Ben yürüyeceğim.
Bom dia.
Ben yürüyeceğim.
Eu assim farei.
Ben yürüyeceğim.
Seguirei andando.
Candace'ın arabasını aldım. - Ben yürüyeceğim.
Vou a pé.
Sanırım ben yürüyeceğim.
Eu vou a pé.
Ben yürüyeceğim.
Que se foda.
- Sanırım ben yürüyeceğim.
- Não, acho que vou a pé.
- Hayır, ben yürüyeceğim. Temiz hava iyi gelir.
- Não, vou a pé, preciso de apanhar ar.
Maske için teşekkürler, ben yürüyeceğim.
Graças à bebida que me deste, vou a pé.
Bak ne diyeceğim? Ben... Ben yürüyeceğim.
Sabes, acho que vou a pé.
Fakat ben yürüyeceğim.
Mas eu planejo continuar caminhando.
Şimdi ben sanırım dışarı çıkıp biraz yürüyeceğim.
E agora, eu... Penso que sairei, sómente para um pequeno passeio.
Her ihtimale karşı ben yarım mil kadar yürüyeceğim.
Vou andar 1 km, talvez tenha sorte.
Ben çıkıp yürüyeceğim... yalnız.
Vou dar uma volta. Sozinho!
Ben tek başıma yürüyeceğim.
Vou andar sózinho.
Ben eve kadar yürüyeceğim.
Eu vou a pé.
Ben biraz yürüyeceğim.
Vou dar um passeio.
Ben, ölümün gölgesinde vadi boyunca yürüyeceğim.
"Caminharei pelo vale da sombra da morte."
Ben yürüyeceğim.
Vá andando.
- Sanırım ben biraz yürüyeceğim.
Acho que vou dar um passeio.
Ben biraz yürüyeceğim.
Eu vou dar uma volta.
Tatlım, ben Slippery'e doğru yürüyeceğim.
Querida, vou até o Slippery's.
Başka yol yoktu. Ben biraz yürüyeceğim.
Näo havia mais nenhum.
Ben biraz yürüyeceğim.
Não vou dar uma volta....
Ben yabancıyla yürüyeceğim efendim.
Eu irei com o estranho, senhor.
Ben biraz yürüyeceğim.
Eu vou passear.
Ben eve yürüyeceğim.
Bem, regresso a casa a pé.
Sanırım artık ben kaldırımdan yürüyeceğim. Abby.
É melhor saltar para o passeio.
Ben taksi bulana kadar yürüyeceğim.
Eu vou a pé até arranjar um táxi.
Ben biraz yürüyeceğim.
Vou dar uma caminhada.
Ben biraz yürüyeceğim.
Vou dar um giro.
Ben buralarda biraz yürüyeceğim.
Eu vou dar uma volta.
- Ben yürüyeceğim
Eu vou a pé para lá.
- Seninle geleyim ben de. - Hayır, yürüyeceğim.
Eu vou contigo.
Ben otele yürüyeceğim.
Vou só voltar a pé para o hotel.
Ben biraz yürüyeceğim.
Vou dar uma volta.
- Sanırım ben yürüyeceğim.
Acho que vou a pé.
Ben şu benzin istasyonuna yürüyeceğim.
- Queres alguma coisa? - Não!
Ben dışarı çıkıp biraz yürüyeceğim.
Acho que vou dar um passeio.
Sen uyu, ben biraz yürüyeceğim.
Vai limpar o seu coração e a sua alma.
Ben biraz daha yürüyeceğim.
Vou andar mais um pouco.
Ne diyeceğim? Ben yine de yürüyeceğim.
Sabem, eu vou a pé.
yürüyeceğim 44
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapmam 40
ben yapayım 56
ben yaşlıyım 30
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapmam 40
ben yapayım 56
ben yaşlıyım 30