English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben yukarı çıkıyorum

Ben yukarı çıkıyorum translate Portuguese

113 parallel translation
Ben yukarı çıkıyorum, eğer bulursam işaret verdiğimde beni izleyin, ve bunu çabuk yapın.
Vou subir pela nascente, se ele não disparar... sigam-me quando der o sinal, e façam-no depressa.
Ben yukarı çıkıyorum.
Olhem, eu vou para cima.
- Ben yukarı çıkıyorum.
Desculpa. - Vou para cima.
- Ben yukarı çıkıyorum.
- Eu vou lá acima.
Ben yukarı çıkıyorum.
Vou para cima.
O zaman ben yukarı çıkıyorum.
- Ainda não. - Então vou até lá cima. Estou tão cansada...
Ben yukarı çıkıyorum.
Vou lá para cima, estou exausta.
Ben yukarı çıkıyorum.
Vou lá para cima.
Ben yukarı çıkıyorum. Ön taraftan bildirin.
Tenho de ir lá cima informar.
Ben yukarı çıkıyorum, ama siz ve sizin dünyanız aşağı iniyor!
- Eu vou subir, mas tu e o mundo inteiro vão descer!
- Ben yukarı çıkıyorum.
- Vou subir.
Ben yukarı çıkıyorum.
Eu vou lá para cima.
Bu kata bak, ben yukarı çıkıyorum.
Fica aqui em baixo. Eu vou subir!
Ben yukarı çıkıyorum. Ona daha sessiz olmasını söyleyeceğim.
Eu vou lá acima e digo-lhe que faça menos barulho.
Ben yukarı çıkıyorum.
Vou lá acima.
- Ben yukarı çıkıyorum.
- Vou para cima. - Tens a certeza?
Ben yukarı çıkıyorum.
Eu vou lá acima.
- Ben yukarı çıkıyorum.
- Eu estou subindo.
Ben yukarı çıkıyorum.
- Vou subir.
Ben yukarı çıkıyorum.
Pronto, vou para cima.
Ben yukarı çıkıyorum.
- Vou subir. - Porquê?
Ben yukarı çıkıyorum.
Eu procuro lá em cima.
Sen ortamı sakin tutmaya çalış, ben yukarı çıkıyorum.
Trata de manter todos calmos, vou subir.
Pekala, ben yukarı çıkıyorum ve üçünüzü yalnız bırakıyorum böylece birbirinizi rahatlatırsınız, tamam mı?
Pronto. Acho que vou lá acima e deixar-vos em paz para brincarem uns com os outros, sim?
- Anne, ben yukarı çıkıyorum.
- Mamã, vou para a cama... - Está bem, vai lá.
Ben yukarı çıkıyorum.
Bem, estarei lá em cima.
Ben yukarı çıkıyorum, donuyorum.
Olha eu acho que vou para cima, que estou a enregelar...
Biliyor musun? Tabakları yerleştir ben yukarı çıkıyorum.
Sabe, melhor eu por seu prato e subir pro meu quarto.
Ben yukarı çıkıyorum.
Vou subir.
Arabadaki nöbeti ben devralıyorum. Sen yukarı çık
- Eu vou para o carro e tu sobes.
Ben yukarı, orga çıkıyorum.
Eu devia imaginar. Estarei lá em cima no órgão.
Ben yukarı çıkıyorum.
Vou lá eu.
Hayır, ben yukarı çıkıyorum.
Não, eu cá vou trepar.
Ben şimdi yukarı çıkıyorum.
Agora, vou subir.
Sonra gidip duşu açıyorum ve Al, hızla yukarı çıkıp yatağa giriyor. Ben yatağa gelmeden önce uyuyor numarası yapıyor.
Depois ligo o chuveiro, o Al mete-se na cama e finge adormecer antes de eu sair.
Ben yukarıya çıkıyorum.
Vou lá para cima.
Tanrım, ben yukarıya çıkıyorum. Yemin ederim kayışla aşağıya ineceğim.
Juro que vou subir e pegar minha cinta.
Ben acım ile yalnız kalmak için yukarı çıkıyorum.
Vou lá para cima para estar só com o meu pesar.
çok güzel bir eşek şakası. tamam ben çıkıyorum yukarıya.
E, Peggy, toma conta desse garanhão.
Ben tekrar yukarı çıkıyorum.
Vou voltar lá acima.
Ben biraz yukarı çıkıyorum.
Vou lá acima um bocadinho.
Ben hala tepeye yukarı çıkıyorum.
" Sigo subindo a colina.
Özür dilerim, ben yukarıya çıkıyorum.
Desculpe, mas vou para cima.
Ben arkadan yukarı çıkıyorum.
Vou para lá.
- Ben yukarı çıkıyorum.
Vou subir.
- Yukarı çıkıyorum ben.
- Vou acima.
- Ben yukarı çıkıyorum.
Vou para cima.
Ben yukarıya onu kontrol etmeye çıkıyorum.
Eu vou lá acima vê-lo.
Ben yukarı çıkıyorum. Bir kaç terörist öldüreyim. Muhtemelen kurşunlara dizilerek ölecekler..
Vou subir as escadas... matar uns terroristas... provavelmente morrer com um monte de balas e se por algum milagre sobreviver vou encontrar aquele cabrão gordo do Richard e espetar-lhe esta metralhadora pelo cu.
Ben de onunla yukarı çıkıyorum.
Vou com ela.
Tamam, şimdi ben yukarı kata çıkıyorum sen de aşağı kata iniyorsun eğer onun görürsen sakın gitmesine izin verme.
Tu irás em baixo, eu lá cima. Se a encontras não a deixes ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]