English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bunu nasıl yapıyorsun

Bunu nasıl yapıyorsun translate Portuguese

402 parallel translation
Bunu nasıl yapıyorsun, Leah?
Como consegue isso, Leah?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fez isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como está a fazer isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como faz isso?
Bunu nasıl yapıyorsun, ahbap?
Como fazes isto, amigo?
Bunu nasıl yapıyorsun, Julian?
Como é que consegue, Julian?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que consegues?
- Bunu nasıl yapıyorsun.
- Como é que consegue.
Sırf sesini kullanarak bunu nasıl yapıyorsun?
Como você faz isso só com a voz?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que fazes isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que faz isso?
- Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
- Não sei como aguentas.
- Bunu nasıl yapıyorsun Sonny?
- Como está a correr Sonny?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Como e que tu fazes isto?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como se faz isto?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazes isso?
- Bunu nasıl yapıyorsun, bilmiyorum.
- Não sei como consegues.
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazes?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Como sabes isso?
Bunu nasıl yapıyorsun, Homer?
Como você consegue, Homer?
Tanrım, Bela! Bunu nasıl yapıyorsun?
Nossa, Bela, como é que faz isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
- Como fizeste aquilo? Parecias...
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como consegue fazer isto?
Hiç bir yumruk onu yere seremez. Bunu nasıl yapıyorsun, baba?
Como gafanhotos?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fizeste isso?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que fazes isso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que tu o fazes?
- Bunu nasıl yapıyorsun, Frank?
- Como é que o fazes, Frank?
Bunu nasıl yapıyorsun anlamıyorum.
Não sei como consegues!
Sen bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que você o faz?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Como faz isso?
Bunu nasıl yapıyorsun, Vincent?
Como consegues fazer isto?
- Joey, bunu nasıl yapıyorsun?
- Joey, como é que consegues?
Peki, bunu nasıl yapıyorsun, Birkoff?
Como é que te tornaste isto, Birkoff?
Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Não sei como consegues. Como consegues escrever todos os dias?
Bunu nasıl yapıyorsun her gün, bütün gün, bu evin içinde ve kimse fark etmeden?
Como você faz isto... todos os dias, o dia todo nesta casa, e ninguém repara?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que consegue acreditar?
Bunu nasıl yapıyorsun, dostum?
Como consegues meu?
... der gibi bakıyorsun ama. .. düşündüğün şey "Bunu nasıl yapıyorsun?"
Mas aquilo em que pensas é, "Como conseguiste fazer isso?"
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é que o fazes?
- Duruşmam var. - Bunu nasıl yapıyorsun?
Como é capaz?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como vai você?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como consegue?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazem isso?
Pekala, nasıl yapıyorsun bunu?
Como se faz?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Como fazes isso?
Ben yapışkan gibi onun yanındayken bunu nasıl yapmayı planlıyorsun?
Ai sim? E como tencionas fazer isso? Como vais levá-la ao aeroporto... sem o Sr. Benson atrás de ti como cola?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como consegue isso?
Sen nasıl yapıyorsun bunu?
Como o fizeste?
Nasıl yapıyorsun bunu?
Como consegue isso?
Nasıl yapıyorsun bunu?
Como é que fez isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]