Bununla ben ilgilenirim translate Portuguese
180 parallel translation
Bununla ben ilgilenirim.
Eu trato disso.
Bununla ben ilgilenirim Şimdi bunun için endişelenme!
Eu trato disso. Não te preocupes com isso agora!
Merak etme, bununla ben ilgilenirim.
Não te preocupes, eu trato disto.
Bununla ben ilgilenirim, Valentine.
Eu trato disso, Valentine.
Bununla ben ilgilenirim.
Eu trato disto.
Bununla ben ilgilenirim, Albay ve sizin nereye gittiğimi bilmenize gerek yok.
Eu trato disto, Coronel. E não precisa de saber para onde vou.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Cuidarei disto.
Efendim, bununla ben ilgilenirim.
Eu encarrego-me disto.
Bununla ben ilgilenirim.
Eu trato disto. Está bem?
Bununla ben ilgilenirim.
Eu tomo conta disto.
Eve git, bununla ben ilgilenirim.
Vai para casa. Eu resolvo isto.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Eu faço isto.
Bununla ben ilgilenirim.
Eu cuido disto.
Bununla ben ilgilenirim.
Eu bebo essa.
Kızları oraya götürün. Bununla ben ilgilenirim.
Levem as raparigas para ali.
Bununla ben ilgilenirim, Violet.
Eu trato disto, Violet!
Bununla ben ilgilenirim.
São Fremen. Eu cuidarei daqueles.
- Bununla ben ilgilenirim.
Eu posso tratar disso.
Bununla ben ilgilenirim.
Eu trato destes.
Bununla ben ilgilenirim.
Eu encarrego-me disso.
Bununla ben ilgilenirim.
- Vai. Eu trato disto.
Bununla ben ilgilenirim.
Vou pagar.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Eu cuido disso.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Eu levo isto.
Bununla ben ilgilenirim.
tomo conta disto.
Bununla ben ilgilenirim.
Bem, eu vou em frente.
- Bununla ben ilgilenirim.
- Eu tomo conta desse assunto.
- Tamam, bununla ben ilgilenirim.
- Sim, eu trato disso.
Bununla ben ilgilenirim.
Que eu trato disto.
Bununla ben ilgilenirim.- -
Eu trato disso.
Bununla ben ilgilenirim.
Eu tratarei disso.
Bununla ben ilgilenirim.
Vou trabalhar nisso.
Ben bununla ilgilenirim.
Eu trato disto. Sim, sim.
Ben bununla ilgilenirim.
Eu trato disso.
Bununla ben kişisel olarak ilgilenirim.
Eu trato disto pessoalmente.
Ben bununla ilgilenirim.
Eu trato disto.
Ben bununla ilgilenirim, Jasper.
Eu trato disto, Jasper.
Ben bununla ilgilenirim.
Eu tomo conta disto.
- Git. Ben bununla ilgilenirim.
- Vai, eu trato disto.
- Bununla ben kendim ilgilenirim.
Não, cara. Eu trato de mim.
Ben bununla ilgilenirim.
Eu tomo conta disso.
Ben bununla ilgilenirim.
Verei o que posso fazer.
Dur dur bununla ben ilgilenirim
Calma, tomarei conta disso.
Ben bununla ilgilenirim.
Eu resolvo isto.
Ben bununla ilgilenirim, git dinlen biraz.
Eu trato disto. Vá descansar um bocado.
Bununla ben ilgilenirim.
- Vou tratar disso.
Hımm... ama bununla ben ilgilenirim. Pekala.
Mas eu trato disso.
Sen git. Ben bununla ilgilenirim.
Gostava de continuar com isto agora.
Ben ilgilenirim bununla
Eu limpo isto.
Bununla ben ilgilenirim.
Certo. Eu trato disto.
Bak ne diyeceğim, ben bununla ilgilenirim.
- Eu vou tomar conta deste caso para vocês.
ben ilgilenirim 144
ilgilenirim 26
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
ilgilenirim 26
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun anlamı ne 159
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun gibi bir şey 34
bunun anlamı ne 159
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için 111
bunun gibi bir şey 34