English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Dişarı

Dişarı translate Portuguese

23 parallel translation
Saçağın dişarıya doğru 100 cm çıkıntısı var.
A cornija projeta-se, para fora, cerca de um metro.
Sarı çamur deliklerden dişarıya püskürmeye başladı.
O limo amarelo suava pelas fissuras.
- Dr. Gay evinden dişarı bile çıkmaz. - Anlamıyorsun.
O Dr. Gay nem sequer sai de casa.
Dişarı!
Fora!
DIşarı çıkarttım.
Fiz-te ir para o ar livre.
Fakat muhtemelen kendinizi dişarı için hesapladınız.
Mas provavelmente já te apercebeste disso.
Bir saat sonra hayaletim tekrar görünmediği için pastamla birlikte bir sigara içmek için dişarı çıktım.
Uma hora depois, visto o meu fantasma não ter reaparecido, esgueirei-me pela porta dos fundos, para comer bolo e fumar.
Biri Barkley'i dişarı çıkarmış.
Alguém deixou o Barkley solto.
Dişarı çıkmıştır.
Está um dia bonito, Suzette.
Dişarıda yürüyüşe gitti. Ama az sonra dönecek.
Ela foi dar uma volta mas já te vem buscar depressa.
Dişarı!
Saia.
Dün gece bir kızla tanışmak için dişarı çıktım, bilirsin, Sex için
A noite passada fui ter com uma miúda, enfim, para fazer sexo.
Sonra ne oldu? Ben, bilirsiniz, keyif yapıyordum... sonra dişarı çıktık, içmeye devam ettik.
Eu pus-me confortável... e depois fomos lá para fora beber uns shots.
Dişarı mı çıkıyorsun, yarın okul var?
Vais sair hoje à noite?
Orada dişarıda ormanın içinde...
Lá fora, na selva...
Çıktığım kız arkadaşımın benden 6 ay içerisinde ayrıldı Çünkü kuşkularını dışarı vuruyor sandım Her defasında bana "Çık DIşarı" derdi..
Uma das minhas namoradas demorou seis meses a acabar comigo porque eu pensava que ela expressava descrença cada vez que dizia "Vai-te embora".
DIşarıdaki adama çaresine ben bakacağım dedim. Eğer sen...
Não, eu disse àquele senhor que tratava disto, e se...
Dişarıdan buraya nasıl ulaşacağız?
Como é que vão entrar pelo lado de fora?
Tamam, Sen Michael'ı dişarı çıkar.
Vou tentar manter o Valenti longe o máximo possível.
şimdi çık ve dışarıda kal dişarıda!
Até que tenhas alguma coisa na vida, não vais voltar a entrar nesta casa.
O telefonu camdan disarı atmaya ne dersin?
Agora que tal atirar o telemóvel pela janela?
Dişarısı sıcak.Binmek ister misin?
- Está calor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]