Dışarısı soğuk translate Portuguese
359 parallel translation
Bu gece dışarısı soğuk mu?
A noite está fria?
Dışarısı soğuk değil miydi?
Não estava frio aqui fora?
Adam haklı, dışarısı soğuk.
Ele tem razão. Está frio!
Dışarısı soğuk, efendim.
Com este frio?
Dışarısı soğuk.
Está frio lá fora!
Dışarısı soğuk, Paulie.
Está frio Iá fora, PauIie.
Dışarısı soğuk.
Está frio.
- Dışarısı soğuk!
- Está frio lá fora!
Fakat dışarısı soğuk bebeğim
Mas, minha bebé, está frio lá fora
Dışarısı soğuk değil sanırım.
Creio que não está muito frio.
Ceketini giy. Dışarısı soğuk.
Esta luta era minha.
- Dışarısı soğuk doktor.
Está frio lá fora, Doutor.
Dışarısı soğuk.
- Está frio aqui fora.
- Çünkü dışarısı soğuk.
- Como é que isto aconteceu?
Dışarısı soğuk.
Está frio lá fora.
Dışarısı soğuk.
Faz frio lá fora.
Hadi dışarısı soğuk içeri girelim.
Embora, vamos sair do frio.
Dışarısı soğuk, çok parlak ve oldukça garipti.
O ambiente lá fora era estranho e frio, e havia demasiada claridade.
Dışarısı soğuk olacak.
Sabes, vai ficar frio à noite.
- Hey, dışarısı soğuk mu?
- Está frio?
- Birinin serbest dalış yapmasını istiyorsunuz dışarıya - Şu soğuk kara suya, denizaltının altında, f l ipleri bulup - Ve iki deliğin arasından girmeyi...
Você quer alguém junto de si nesse mergulho-livre nas àguas frias e pretas, que abra caminho debaixo do barco, localize o rombo, e deslize entre os dois cascos?
Çıplak biri için dışarısı çok soğuk.
Está frio, quando tem de se andar nu.
Dışarısı çok soğuk ve burası çok rahat.
Está frio lá fora e quente aqui dentro.
Dışarısı biraz soğuk da.
Está ventando aí fora.
Dışarısı cehennem kadar soğuk.
Está um gelo aqui fora.
Dışarıda kavurucu sıcak bile olsa içersi ıssız ve soğuk, fark etmedin mi?
Dentro de casa, está sempre desolado e frio, mesmo quando está um calor de rachar cá fora. Nunca reparaste?
Dışarısı muhtemelen biraz soğuk.
Deve estar um pouco fresco, lá fora.
Dışarısı çok soğuk be dostum.
Está frio lá fora!
- Dışarısı soğuk mu?
- Não.
- Dışarısı çok soğuk.
- Está frio lá fora.
Dışarısı bayağı soğuk.
Está frio lá fora.
Dışarısı çok soğuk.
Está frio!
- Dışarısı çok soğuk. - Evet.
- Está frio lá fora.
Dışarısı gerçekten soğuk.
Está um gelo lá fora.
Dışarısı çok soğuk.
Está muito frio lá fora.
Dışarısı çok soğuk. Şu meşhur sözü bilirsin :
Sabes o que se costuma dizer :
Dışarısı biraz soğuk.
Está um bocado frio lá fora.
Dışarısı çok soğuk.
Está frio aqui fora.
Dışarısı o kadar soğuk ki, böyle ulumalarına hiç şaşmamak gerek.
Está um gelo lá fora, não admira que uivem tanto.
Dışarıda soğuk varken mayıs ayını yakaladım.
Quando está frio lá fora Eu tenho o mês de Maio
Dışarısı çok soğuk.
E está tão frio lá fora.
Dışarısı çok soğuk.
Faz um frio de rachar.
Hadi gel, dışarısı çok soğuk.
Sobe, mulher, que está um gelo aí fora.
Dışarısı çok soğuk...
Está muito frio cá...
Dışarısı çok soğuk.
Está muito frio, lá fora.
Dışarısı çok soğuk!
Está muito frio lá fora!
Dışarısı öyle soğuk ki çişimi yaparken daha ucunda donuyor.
Está tão frio lá fora... que o mijo congelou na ponta do meu pau.
Dışarısı Eskimo memesi gibi soğuk.
Está um frio do cão lá fora.
Artık gitmeliyim. Dışarısı çok soğuk.
Bem, tenho de voltar, mas...
Dışarısı çok soğuk.
Chunsheng, está frio. Entra.
Dışarısı soğuk haa?
Está frio lá fora, não?
soğuk 387
soğuk mu 34
soğukkanlı 18
soğuk savaş 25
soğuktu 22
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
soğuk mu 34
soğukkanlı 18
soğuk savaş 25
soğuktu 22
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıdalar 31
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıdalar 31