English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Herkese iyi akşamlar

Herkese iyi akşamlar translate Portuguese

116 parallel translation
Herkese iyi akşamlar.
Boa noite a todos.
Herkese iyi akşamlar!
Boa noite, pessoal!
Herkese iyi akşamlar!
Boa noite a todos!
Herkese iyi akşamlar!
- Então, o que se passou? - Fantástico!
Herkese iyi akşamlar, görüşürüz anne.
Adeus, diverte-te!
Herkese iyi akşamlar.
Bom Noite para todos.
Herkese iyi akşamlar. Site içi.
Boa noite a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Boa tarde a todos.
Herkese iyi akşamlar.
- Boa tarde a todos.
Bayanlar ve baylar, herkese iyi akşamlar.
Mes dames et messieurs, boa noite!
Herkese iyi akşamlar dilerim.
Boa noite. Boa noite a todos.
- Herkese iyi akşamlar.
- Olá, a todos.
- Herkese iyi akşamlar.
- Boa noite a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Boa noite, para todos.
Herkese iyi akşamlar ve harika bir tiyatro gecesine hoşgeldiniz.
Boa noite a todos e bem-vindos... a uma maravilhosa noite de teatro entre outras coisas.
Herkese iyi akşamlar.
Muito boas noites.
Teşekkürler, herkese iyi akşamlar.
Obrigado e boa noite a todos.
Apollo 13 mürettebatı olarak... Dünya'daki herkese iyi akşamlar diliyoruz.
Então, daqui é a tripulação da Apollo 13... a desejar a todos na Terra... uma boa noite.
"Herkese iyi akşamlar."
Boa noite a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Boa tarde, a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Boa noite, minha gente.
Herkese iyi akşamlar.
Boa noite para todos.
Herkese iyi akşamlar ve hoş geldiniz.
Boa noite e bem-vindos. Sou Harold Greene.
Ben Harold Greene. Herkese iyi akşamlar. Ben Deirdre Lafever.
Boa noite a todos, sou Deirdre Lafever.
- Herkese iyi akşamlar.
Boa noite, senhoras.
Doğu kıyısında bulunan herkese iyi akşamlar, batı kıyısında bulunan herkese iyi öyleden sonraları diliyorum.
Boa noite para os da Costa Leste e boa tarde no oeste.
Herkese iyi akşamlar.
- Muito boa noite a todos. Como estão?
Herkese iyi akşamlar.
Boa noite, amigos.
Merhaba nasılsınız? Pekala, herkese iyi akşamlar.
Pessoal, este é o Dr. Chamberlain.
- Sonra ona dedim ki... - Herkese iyi akşamlar.
Boa noite.
Herkese iyi akşamlar!
Boa noite pessoal!
Herkese iyi akşamlar, ve bu gece geldiğiniz için çok teşekkürler...
Boa noite e muito obrigado por virem até cá esta noite.
- Herkese iyi akşamlar.
Boa a noite a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Boa noite.
Herkese iyi akşamlar.
Buenas noches a todos.
Herkese iyi akşamlar ben Joe Warwick ve sizleri bu akşam buraya toplayan benim.
Sou o Joe Warwick e fui eu quem insistiu para que viessem hoje.
Bilmiyorum. Bilmiyorum. Herkese iyi akşamlar.
Where is the sky and where is the earth..
Herkese iyi akşamlar!
Boa noite a todas.
Herkese iyi akşamlar.
Adeus a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Tenha uma boa noite.
Herkese iyi akşamlar.
Boas tardes a todos.
- İyi akşamlar herkese.
- Boa noite a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Senhores, boas noites.
Herkese iyi akşamlar. Gecikme için özür dileriz.
Boa tarde a todos.
Herkese iyi akşamlar.
Marca. Boa noite a todos, eu sou Darren Head.
- İyi akşamlar herkese
- Ida!
Mutlu yıllar ve iyi akşamlar herkese.
Feliz Natal para todos, e todos uma boa noite.
Herkese, iyi akşamlar.
Boa noite a todos.
- Herkese iyi akşamlar.
Whitey. - Boa noite a todos.
İyi akşamlar, herkese.
- Boa tarde a todos.
Herkese iyi akşamlar.
- Boa noite a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]