Rahatsız ediyor muyum translate Portuguese
106 parallel translation
Sizi rahatsız ediyor muyum?
Venho incomodar?
Rahatsız ediyor muyum?
Incomodo?
Rahatsız ediyor muyum?
Incomodo? - Não.
- Rahatsız ediyor muyum?
- Se não incomodo....
- Rahatsız ediyor muyum?
- Estou a chateá-lo?
Rahatsız ediyor muyum?
- Incomodo-te?
Seni rahatsız ediyor muyum?
Estou a incomodar?
Rahatsız ediyor muyum?
Estou incomodando?
- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Incomodo-vos?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Não estou a incomodar?
- Rahatsız ediyor muyum?
- lmporta-se?
Seni rahatsız ediyor muyum, banyoda mıydın?
Estavas no banho?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Estou a incomodar-te?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Incomodo?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Não estou a interromper nada, pois não? - Não, de todo.
Affedersin L.J. Rahatsız ediyor muyum?
Estou a incomodar-te?
Seni rahatsız ediyor muyum?
Estou a interromper?
Rahatsız ediyor muyum?
Posso lhe ajudar em algo, capitão?
Rahatsız ediyor muyum?
Estou-te a aborrecer?
Rahatsız ediyor muyum?
Estou a incomodar?
- Ben... seni rahatsız ediyor muyum?
- Eu irrito-o? Irritar-me?
Ben onu rahatsız ediyor muyum?
Eu também o incomodo?
Sizi rahatsız ediyor muyum?
Estou interrompendo alguma coisa?
Catarina... merhaba seni rahatsız ediyor muyum?
Katerina? O que foi? Estou atrapalhando?
- Rahatsız ediyor muyum?
Interrompo?
Rahatsız ediyor muyum?
Interrompi alguma coisa?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Estou a interromper?
Seni rahatsız ediyor muyum?
Incomodo?
Ben seni iş başında rahatsız ediyor muyum?
Eu vou chatear-te no teu?
- Peki rahatsız ediyor muyum?
Estou-te a incomodar?
- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Estou a incomodar?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Bom dia. - Interrompo?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Estou a perturbar?
Rahatsız ediyor muyum?
- Obrigada. Correu tudo bem em Taiwan?
Rahatsız ediyor muyum?
Estou a interromper?
Alo anne, rahatsız ediyor muyum?
Oi, mamãe. Estou atrapalhando?
- Merhaba, rahatsız ediyor muyum? - Tabii ki hayır.
- Espero não estar incomodando.
- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Incomodo?
- Rahatsız ediyor muyum?
Incomodo?
- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Estou te incomodando?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Estou a estorvar?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Gosto de pensar que sim. - Estou a incomodar?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Estou a incomodar?
Sizi rahatsız ediyor muyum?
Estou a interromper?
Ben Pascal, rahatsız ediyor muyum?
Sou eu, o Pascal, interrompo?
Afedersiniz, rahatsız ediyor muyum?
Desculpem, arruinei o momento?
Rahatsız ediyor muyum?
Isto encomoda-a?
Rahatsız ediyor muyum?
Interrompo?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Estou a interromper alguma coisa? - Não.
Rahatsız ediyor muyum?
- Interrompo?
Rahatsız ediyor muyum?
Incomodo-o?
rahatsız ediyorum 27
rahat 453
rahat ol 368
rahatladım 62
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatlayın 102
rahatsız etmek istemedim 25
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156
rahat 453
rahat ol 368
rahatladım 62
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatlayın 102
rahatsız etmek istemedim 25
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156