Rahatla translate Portuguese
3,826 parallel translation
Rahatla kuzen.
Acalma-te, primo.
- O zaman rahatla biraz.
- Quero! - Relaxa.
Rahatla, evlat.
Acalma-te, rapaz.
Rahatla Dottie.
Relaxa, Dottie.
Ve bence sadece... Rahatla, nefes al ve rahatla Sana yardımcı olmama izin ver, O gece neler gördüğün, Bence Anılar orada olacak.
Acho que se você relaxar, respirar e relaxar, e me deixar ajudá-la, o que viu naquela noite, acho que as memórias ainda estão aí.
Ama onu bırakmakta bir sorun yok, biraz rahatla.
Mas não tem problema em deixar de lado e relaxar um pouco.
Nefes al, rahatla, tavuğunu ye.
Respira, relaxa, come o frango.
Rahatla.
Tu sabes o que quero dizer.
Şimdi rahatla.
Agora, relaxa.
- Rahatla.
- Acalme-se.
Hadi rahatla biraz.
Anda, relaxa.
Rahatla biraz, koca oğlan.
Anima-te, grandalhão!
Rahatla, Dodge.
Descontrai, Dodge.
- Otur. Rahatla, rahatla. - Teşekkürler.
Senta-te, e relaxa.
Bana bir iyilik yap ve bir sonraki adamla tanışmadan önce düzüşüp rahatla.
Faz-me um favor e liga a rata antes de conheceres o próximo tipo.
Sadece rahatla biraz.
Tem calma.
Rahatla, Barbie bebeklerinin kafasını koparmak istermiş gibi görünüyorsun.
Relaxa. Parece que queres arrancar... a cabeça de todas as tuas barbies.
Otur, rahatla biraz.
Sente-se. Relaxa.
- Rahatla.
- Relaxa.
Rahatla. Arkana yaslan.
Relaxa e encosta-te para trás.
Huzura kavuşmak için rahatla.
Todo o teu corpo sentir-se-á calmo.
Rahatla. Kendini kaybetme.
Relaxa-te e concentra-te.
- Rahatla biraz.
- Fico incomodada.
rahatla.
Está tudo bem.
Söyle ve rahatla oğlum.
Desabafa de uma vez, filho.
- Rahatla artik.
Calma.
Rahatla, kendini bırak gitsin.
Descontraia-se. Deixe-se ir.
Su ve sahte bitki gibi, rahatla.
É como regar uma planta de plástico. Acalma-te!
İçine çek ve rahatla.
Respire que o vai relaxar.
Rahatla. Ona birkaç dakika daha verebilirsin.
Podes dar-lhe mais uns minutos.
- Rahatla, her şey harika olacak.
Relaxa, está tudo dando certo.
- Rahatla, dostum.
Relaxa, cara.
O zaman rahatla biraz.
Então, relaxa.
Rahatla, bir arkadaşım.
Relaxa, ele é meu amigo.
Rahatla, orası çocukların takıldığı yer.
Tem calma, é só um local onde as crianças se encontram.
Şeftali rahatla!
Amora, relaxa um pouco.
Rahatla.. kendine gel anahtarları getir
É a coisa para quem está em período de férias.
Sakinleş. Rahatla.
Relaxar e arejar a cabeça.
Nefes al ve rahatla.
Respire e relaxe.
Şimdi geriye yaslan ve rahatla.
Agora, encoste-se. Ponha-se à vontade.
Rahatla ve nefes al.
Relaxe e respire.
- Biliyorum, biliyorum, ama rahatla, adamım.
- Eu sei, eu sei, mas relaxa.
Rahatla biraz, gelecek hafta DJ'lik yapacağım.
Calma, na próxima semana arranjo um sítio, à noite.
Rahatla, kızım.
Alegra-te, miúda.
Rahatla, bırak evine dönsün.
Relaxa, e deixa-a voltar para casa.
Rahatla.
Relaxa.
Rahatla biraz.
- Deixa-a em paz!
- Sakin ol, rahatla.
! - Calma!
Rahatla.
Tenta relaxar, descansa.
Şimdi sadece rahatla.
Relaxe.
Rahatla, her şey mükemmel.
- Vai sair tudo perfeito.
rahatladım 62
rahatlayın 102
rahatla biraz 64
rahatladın mı 20
rahatlamaya çalış 21
rahat 453
rahat ol 368
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatlayın 102
rahatla biraz 64
rahatladın mı 20
rahatlamaya çalış 21
rahat 453
rahat ol 368
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatsız ediyorum 27
rahatsız etmek istemedim 25
rahat bırakın beni 59
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156
rahatsız etmeyin 24
rahatsız mı oldun 22
rahat dur 117
rahatsız olmayın 47
rahat bırakın 25
rahatsız mı ettim 20
rahatsız etmek istemedim 25
rahat bırakın beni 59
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156
rahatsız etmeyin 24
rahatsız mı oldun 22
rahat dur 117
rahatsız olmayın 47
rahat bırakın 25
rahatsız mı ettim 20