English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ R ] / Rahatla

Rahatla translate Portuguese

3,826 parallel translation
Rahatla kuzen.
Acalma-te, primo.
- O zaman rahatla biraz.
- Quero! - Relaxa.
Rahatla, evlat.
Acalma-te, rapaz.
Rahatla Dottie.
Relaxa, Dottie.
Ve bence sadece... Rahatla, nefes al ve rahatla Sana yardımcı olmama izin ver, O gece neler gördüğün, Bence Anılar orada olacak.
Acho que se você relaxar, respirar e relaxar, e me deixar ajudá-la, o que viu naquela noite, acho que as memórias ainda estão aí.
Ama onu bırakmakta bir sorun yok, biraz rahatla.
Mas não tem problema em deixar de lado e relaxar um pouco.
Nefes al, rahatla, tavuğunu ye.
Respira, relaxa, come o frango.
Rahatla.
Tu sabes o que quero dizer.
Şimdi rahatla.
Agora, relaxa.
- Rahatla.
- Acalme-se.
Hadi rahatla biraz.
Anda, relaxa.
Rahatla biraz, koca oğlan.
Anima-te, grandalhão!
Rahatla, Dodge.
Descontrai, Dodge.
- Otur. Rahatla, rahatla. - Teşekkürler.
Senta-te, e relaxa.
Bana bir iyilik yap ve bir sonraki adamla tanışmadan önce düzüşüp rahatla.
Faz-me um favor e liga a rata antes de conheceres o próximo tipo.
Sadece rahatla biraz.
Tem calma.
Rahatla, Barbie bebeklerinin kafasını koparmak istermiş gibi görünüyorsun.
Relaxa. Parece que queres arrancar... a cabeça de todas as tuas barbies.
Otur, rahatla biraz.
Sente-se. Relaxa.
- Rahatla.
- Relaxa.
Rahatla. Arkana yaslan.
Relaxa e encosta-te para trás.
Huzura kavuşmak için rahatla.
Todo o teu corpo sentir-se-á calmo.
Rahatla. Kendini kaybetme.
Relaxa-te e concentra-te.
- Rahatla biraz.
- Fico incomodada.
rahatla.
Está tudo bem.
Söyle ve rahatla oğlum.
Desabafa de uma vez, filho.
- Rahatla artik.
Calma.
Rahatla, kendini bırak gitsin.
Descontraia-se. Deixe-se ir.
Su ve sahte bitki gibi, rahatla.
É como regar uma planta de plástico. Acalma-te!
İçine çek ve rahatla.
Respire que o vai relaxar.
Rahatla. Ona birkaç dakika daha verebilirsin.
Podes dar-lhe mais uns minutos.
- Rahatla, her şey harika olacak.
Relaxa, está tudo dando certo.
- Rahatla, dostum.
Relaxa, cara.
O zaman rahatla biraz.
Então, relaxa.
Rahatla, bir arkadaşım.
Relaxa, ele é meu amigo.
Rahatla, orası çocukların takıldığı yer.
Tem calma, é só um local onde as crianças se encontram.
Şeftali rahatla!
Amora, relaxa um pouco.
Rahatla.. kendine gel anahtarları getir
É a coisa para quem está em período de férias.
Sakinleş. Rahatla.
Relaxar e arejar a cabeça.
Nefes al ve rahatla.
Respire e relaxe.
Şimdi geriye yaslan ve rahatla.
Agora, encoste-se. Ponha-se à vontade.
Rahatla ve nefes al.
Relaxe e respire.
- Biliyorum, biliyorum, ama rahatla, adamım.
- Eu sei, eu sei, mas relaxa.
Rahatla biraz, gelecek hafta DJ'lik yapacağım.
Calma, na próxima semana arranjo um sítio, à noite.
Rahatla, kızım.
Alegra-te, miúda.
Rahatla, bırak evine dönsün.
Relaxa, e deixa-a voltar para casa.
Rahatla.
Relaxa.
Rahatla biraz.
- Deixa-a em paz!
- Sakin ol, rahatla.
! - Calma!
Rahatla.
Tenta relaxar, descansa.
Şimdi sadece rahatla.
Relaxe.
Rahatla, her şey mükemmel.
- Vai sair tudo perfeito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]