Sana yardım edeceğim translate Portuguese
977 parallel translation
Tamam, sana yardım edeceğim.
Tudo bem, estou aqui para te ajudar.
Para benim için önemsiz Concha, tabii sana yardım edeceğim.
O dinheiro pouco significa para mim, Concha.
Sana yardım edeceğim.
Preciso de ajuda.
Ve ben sana yardım edeceğim.
E eu vou te ajudar.
Şimdi bak sana yardım edeceğim.
Eu ajudo-te. Concentra-te.
Her zamanki gibi sana yardım edeceğim Cody.
Eu ajudar-te-ei, Cody, como sempre.
Sana yardım edeceğim Cal.
Vou ajudar-te, Cal.
Ben sana yardım edeceğim.
Eu ajudo-te.
Bu işte sana yardım edeceğim.
Lhe ajudo com eles.
Neden yatmıyorsun? Sana yardım edeceğim.
Agora porque não vais para a cama?
Elimden geldiğince sana yardım edeceğim.
Bom, ajudo com o que puder.
Sana yardım edeceğim.
Vou-te ajudar.
Mabry, sana yardım edeceğim.
Mabry, vou ajudar-te.
Mabry, sana yardım edeceğim.
Mabry, eu ajudo-te.
- Sam'a ilgi göstermen için sana yardım edeceğim, tatlım
Eu a ajudarei a cuidar do Sam.
Evet, sana yardım edeceğim.
- Sim, vou ajudar-te
Sana yardım edeceğim.
Vou ajudar-te
Sana yardım edeceğim, bana güven.
Por favor, te aguenta.
- Bathsheba'yı ve ben sana yardım edeceğim.
- Bathsheba. E eu ajudarei.
- Kazanacaksın, sana yardım edeceğim. John'u ben hallederim.
- Vencerás com a minha ajuda.
Şimdi sana yardım edeceğim.
Deixe que eu ajudo-a.
Sana yardım edeceğim.
Vou ajudar-te.
Sana yardım edeceğim.
Você é uma grande ajuda.
Sana yardım edeceğim ama beklemelisin.
Eu ajudo-te, mas tens de esperar.
Sana yardım edeceğim. Senin için her şeyi yaparım.
- Faço o que quiser, acredite, digo o que quiser.
- Sana yardım edeceğim.
- Posso te ajudar.
Sana yardım edeceğim.
Eu irei ajudar-te.
Ama sana yardım edeceğim.
Mas te ajudarei.
Hadi canım, Sana yardım edeceğim.
Vamos, querido, vou-te ajudar.
Ama ben sana yardım edeceğim.
Mas eu vou ajudar-te.
Haklısın, sana yardım edeceğim Buradan uzaklaşmak için herşeyi yaparım.
Claro que sim. Faço tudo para sair desta espelunca
Bak, sana yardım edeceğim, tamam mı?
Ouve, vamos ajudar-te, certo?
Bir durumu kabul edersen, sana yardım edeceğim.
Se você concordar com uma condição, eu posso ajudá-lo.
Şimdi gelip sana yardım edeceğim.
Certo, não fique nervoso. Eu já volto para ajudá-lo.
- Sana yardım edeceğim, ha?
Não quero que leves um tiro.
Sana yardım edeceğim.
Eu vou ajudar-te.
Hepimizin yükünü taşıyordun. Artık sana daha çok yardım edeceğim. Söz.
Carregaste este fardo por todos nós mas, a partir de agora, vou ajudar-te mais, prometo.
Bana karşı koyma, sana elimden geldiğince yardım edeceğim.
Não discuta comigo, vou ajudá-lo se puder.
Gel, sana yardım edeceğim.
Venha, eu te ajudarei.
Ben de sana elimden geldiğince yardım edeceğim.
E eu lhe darei a ajuda que eu posso.
- Sana Gorisov'da da yardım edeceğim.
- Eu também o ajudo em Gorisov.
Şimdi, senden bana yardım etmeni rica edeceğim, eğer sana fazla bir sıkıntı vermeyecekse.
Eu ia pedir-lhe um favor, se não for muito incómodo. Claro.
George bana bir iş verdi, ben sana madene kadar, malzemelerinin.. .. yük arabalarıyla taşınmasına yardım edeceğim.
George deu-me um trabalho e tenho um par de carretas... para o ajudar a carregar tudo para a mina.
Sana yardım edeceğim. - Edeyim mi?
Vou ajudá-lo.
Sana söyledim, yardım edeceğim.
Disse que te ajudava, e vou ajudar.
Gauche için sana yardım edeceğim.
Eu ajudo-te com o Gauche.
Sana özel olarak yardım edeceğim.
- Ajudá-la-ei pessoalmente.
Sana yardım edeceğim.
Verás.
Sana onu bulmanda yardım edeceğim, ama sırrını koruyacağım.
Eu a ajudarei a encontrá-lo. Fui desafortunada mas não a trairei.
- Sana yardım edeceğim.
- Eu ajudo-te.
Sana yardım edeceğim.
Querem matar-me e preciso da sua ajuda. Eu ajudo-a. Há uma cela boa para si.
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edeceğim 65
edeceğim 58
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edeceğim 65
edeceğim 58
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18