Çıkar şunları translate Portuguese
228 parallel translation
David, çıkar şunları ayağımdan.
David, tira-me estas coisas.
David, çıkar şunları yoksa vücudundaki bütün kemikleri kırarım!
David, tira-me isto, ou eu parto-te os ossos todos!
Çıkar şunları da kurulan.
Tire isso e secar.
Çıkar şunları. Çıkar.
Ele não consegue tirá-los.
Çıkar şunları!
Tire-as cá para fora!
Michael, çıkar şunları. Hadi.
Michael, tira lá isso.
Çıkar şunları! Güzel kıvrımlarını hissedeyim.
Tira isso p'ra fora, deixa-me sentir estas belas curvas.
Çıkar şunları!
Tira-me esta coisa!
Çıkar şunları kovboy.
- Tira-as, cawboy!
- Peki, çıkar şunları.
- Está bem, braços no ar.
Çıkar şunları buradan, hemen.
Tira estas frutas daqui, vamos!
Çıkar şunları buradan.
Tirem-na daqui.
- Chalky, çıkar şunları.
Chalky, tire-os daqui.
Hemşire, çıkar şunları buradan!
Enfermeira, leve-os daqui!
Çıkar şunları!
Tira!
Çıkar şunları.
Tira-as.
Çıkar şunları.
Tiras isso?
Çıkar şunları.
Livra-te deles.
- Çıkar şunları!
Tira as placas. Tira-las tu.
Çıkar şunları kafandan.
Tira-as da cabeça.
Dostum, çıkar şunları.
Pessoal, tenham... E estas?
Çıkar şunları!
Tire-as daqui!
Çıkar şunları üzerimden!
Tira-me isto!
Çiçek yok! Çiçek yok! Çıkar şunları buradan!
Tudo que precisas fazer é agarrar o meu braço... apoiares-te em mim e relaxar.
Hey Doktor ne olur gelde şunları ayağımdan çek çıkar.
Doc, ajuda-me a tirá-las?
Çabuk ol, şunları çıkar!
Rápido, tira-os!
Ve şunları çıkar şu giydiklerini hem de hemen.
Tenha cuidado. E tire essas roupas que traz logo que possa.
Kendilerini yakmaya başlamadan çıkarın şunları oradan.
Tire-os daqui antes que ponham fogo em si próprios.
Şunları çıkarın.
Tirem-lhe as algemas.
Çıkar şimdi şunları da işine dön.
Despe isso E volta para o trabalho.
Çıkarır mısın şunları yukarı?
- Leva isso lá para cima.
Çıkar şunları...
Pobre criança, se sujou toda com ovo.
Çıkarın şunları.
Fora com eles.
Şunun kopyalarını çıkar, şunların da.
Faça cópias disto, cópias disto.
- Çıkarın şunları buradan.
- Tirem-nos daqui.
Bacaklarım şişti. Çıkarın şunları!
As minhas pernas estão inchadas.
Çıkarın şunları buradan!
Tira-os de aqui! Vamos, lá pra fora.
Tommo, çıkar pantolonlarını şunların.
Tommo, baixa-lhe as calças.
Çıkar şu yüzükleri. - Çıkart şunları. - Hassiktir.
Melhor eu do que a polícia.
Şunları çıkarın söylediğim gibi.
Leve isto para fora...
Çıkarın artık şunları, Cadılar Bayramı sona erdi.
Podes tirar isso agora. O Halloween já acabou.
Çıkar şunları.
Tira isso.
Hemen! Şunların kafalarını çöp kutularımdan çıkarın.
Tirem essas mãos sujas do meu lixo.
Soyup çıkarın şunları.
Tirem-lhe tudo e vejam se tem informação escondida.
Korkaklığı bırakıp, şunları çıkarır mısın?
Podes deixar de ser mariquinhas e despir essas calças?
Şunları çıkar. İngilizce bilmiyor musun, piç herif?
No comprende Inglês, cabrão?
Şunları yukarı çıkar.
Leva isto lá para cima.
Çıkarın şunları buradan! Çıkarın!
Tirem-nos daqui!
- Tavşan! - Pekala, çıkarın şunları.
Rabbit!
Çıkarın şunları!
Muito bem, tirem-nos daqui.
Çıkar şunları.
Dispa-se!
çıkar 159
çıkarın 68
çıkart 35
çıkardım 26
çıkartın 17
çıkarın beni 132
çıkaramıyorum 22
çıkar beni 102
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkar onları 25
çıkarın 68
çıkart 35
çıkardım 26
çıkartın 17
çıkarın beni 132
çıkaramıyorum 22
çıkar beni 102
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkar onları 25