English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çıkar şunları

Çıkar şunları translate Portuguese

228 parallel translation
David, çıkar şunları ayağımdan.
David, tira-me estas coisas.
David, çıkar şunları yoksa vücudundaki bütün kemikleri kırarım!
David, tira-me isto, ou eu parto-te os ossos todos!
Çıkar şunları da kurulan.
Tire isso e secar.
Çıkar şunları. Çıkar.
Ele não consegue tirá-los.
Çıkar şunları!
Tire-as cá para fora!
Michael, çıkar şunları. Hadi.
Michael, tira lá isso.
Çıkar şunları! Güzel kıvrımlarını hissedeyim.
Tira isso p'ra fora, deixa-me sentir estas belas curvas.
Çıkar şunları!
Tira-me esta coisa!
Çıkar şunları kovboy.
- Tira-as, cawboy!
- Peki, çıkar şunları.
- Está bem, braços no ar.
Çıkar şunları buradan, hemen.
Tira estas frutas daqui, vamos!
Çıkar şunları buradan.
Tirem-na daqui.
- Chalky, çıkar şunları.
Chalky, tire-os daqui.
Hemşire, çıkar şunları buradan!
Enfermeira, leve-os daqui!
Çıkar şunları!
Tira!
Çıkar şunları.
Tira-as.
Çıkar şunları.
Tiras isso?
Çıkar şunları.
Livra-te deles.
- Çıkar şunları!
Tira as placas. Tira-las tu.
Çıkar şunları kafandan.
Tira-as da cabeça.
Dostum, çıkar şunları.
Pessoal, tenham... E estas?
Çıkar şunları!
Tire-as daqui!
Çıkar şunları üzerimden!
Tira-me isto!
Çiçek yok! Çiçek yok! Çıkar şunları buradan!
Tudo que precisas fazer é agarrar o meu braço... apoiares-te em mim e relaxar.
Hey Doktor ne olur gelde şunları ayağımdan çek çıkar.
Doc, ajuda-me a tirá-las?
Çabuk ol, şunları çıkar!
Rápido, tira-os!
Ve şunları çıkar şu giydiklerini hem de hemen.
Tenha cuidado. E tire essas roupas que traz logo que possa.
Kendilerini yakmaya başlamadan çıkarın şunları oradan.
Tire-os daqui antes que ponham fogo em si próprios.
Şunları çıkarın.
Tirem-lhe as algemas.
Çıkar şimdi şunları da işine dön.
Despe isso E volta para o trabalho.
Çıkarır mısın şunları yukarı?
- Leva isso lá para cima.
Çıkar şunları...
Pobre criança, se sujou toda com ovo.
Çıkarın şunları.
Fora com eles.
Şunun kopyalarını çıkar, şunların da.
Faça cópias disto, cópias disto.
- Çıkarın şunları buradan.
- Tirem-nos daqui.
Bacaklarım şişti. Çıkarın şunları!
As minhas pernas estão inchadas.
Çıkarın şunları buradan!
Tira-os de aqui! Vamos, lá pra fora.
Tommo, çıkar pantolonlarını şunların.
Tommo, baixa-lhe as calças.
Çıkar şu yüzükleri. - Çıkart şunları. - Hassiktir.
Melhor eu do que a polícia.
Şunları çıkarın söylediğim gibi.
Leve isto para fora...
Çıkarın artık şunları, Cadılar Bayramı sona erdi.
Podes tirar isso agora. O Halloween já acabou.
Çıkar şunları.
Tira isso.
Hemen! Şunların kafalarını çöp kutularımdan çıkarın.
Tirem essas mãos sujas do meu lixo.
Soyup çıkarın şunları.
Tirem-lhe tudo e vejam se tem informação escondida.
Korkaklığı bırakıp, şunları çıkarır mısın?
Podes deixar de ser mariquinhas e despir essas calças?
Şunları çıkar. İngilizce bilmiyor musun, piç herif?
No comprende Inglês, cabrão?
Şunları yukarı çıkar.
Leva isto lá para cima.
Çıkarın şunları buradan! Çıkarın!
Tirem-nos daqui!
- Tavşan! - Pekala, çıkarın şunları.
Rabbit!
Çıkarın şunları!
Muito bem, tirem-nos daqui.
Çıkar şunları.
Dispa-se!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]