English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ö ] / Öyle mi sanıyorsun

Öyle mi sanıyorsun translate Portuguese

199 parallel translation
- Öyle mi sanıyorsun?
- Acha? - Sim.
Öyle mi sanıyorsun Ahtur?
Com que então você pensa assim, Arthur?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Achas?
Öyle mi sanıyorsun?
Achas?
Öyle mi sanıyorsun?
Achas que não?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Você acha que é?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Achas que sim?
Öyle mi sanıyorsun?
Achas que sim?
Seviyor musun, öyle mi sanıyorsun?
- Ama-me ou achas que me ama?
Öyle mi sanıyorsun?
É o que pensas que aconteceu?
Öyle mi sanıyorsun?
- É o que achas?
-... çenemi kapalı tutmam. - Öyle mi sanıyorsun?
Ele não dirá nada se não descobrir.
Öyle mi sanıyorsun, şakacı çocuk seni?
Não, "chalaças"?
Öyle mi sanıyorsun?
Isso é um âncora?
- Öyle mi sanıyorsun?
- É isso que achas?
Sanırım kafan zırvalarla dolu. Öyle mi sanıyorsun?
- Acho que isso é treta.
Öyle mi sanıyorsun?
Achas mesmo?
Aslında o şöyle ; "Öyle mi sanıyorsun hoov?"
Na verdade, é... "Achas mesmo-oo!"
Öyle mi sanıyorsun?
- Achas que ele paga?
Öyle sanıyorsun, değil mi?
Achas mesmo?
Beni korkutabileceğini sanıyorsun, öyle mi?
Achas que me assustas com a aposta?
- Yani sen çocuğun suçsuz olduğunu sanıyorsun, öyle mi?
- Acha então que ele não é culpado?
Kendini esprili biri sanıyorsun, öyle mi?
Você é cá um excêntrico.
Öyle mi sanıyorsun?
Não?
Bu aptalca bilgilerle beni ve sınıfı aydınlattığını sanıyorsun, öyle mi?
- Então pensaste em nos oferecer essa tua informação idiota?
Sen kendini dünyadaki tek erkek sanıyorsun, öyle mi?
Achas que és o único, é?
Sanırım yatakta topallamıyorsun, öyle mi?
Parece que não coxeias na cama, não é?
Kazanabileceğini sanıyorsun, öyle mi?
- Acho que posso vencer.
Dur bakalım. Beni tanıdığın kadarıyla, buradaki herkesin hayatı söz konusuyken kıskançlık gibi önemsiz bir şeyin kararlarımı etkilemesine izin vereceğimi mi sanıyorsun? Öyle mi?
Ouve, no pouco tempo que me conheces, pensas que deixaria algo como o ciúme intrometer-se na vida de homens, mulheres e crianças, que podem estar em risco?
Öyle mi? Benden daha hızlı olduğunu mu sanıyorsun?
Só tenho 1.100 dólares.
Sen kendini bir şey sanıyorsun, öyle değil mi?
Achas-te o maior, não é?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Pensa isso?
Seni arayıp, Arthur'u öldüreceğini söylüyor ve blöf sanıyorsun, öyle mi?
Ela telefona-lhe a dizer que vai matar o Arthur e você acha que ela está a fazer bluff?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Pensa?
Öyle mi iş aldığımı sanıyorsun?
Julgas que é assim que eu me safo?
Parmaklarını kütletip, öyle mi sahneye çıktıklarını sanıyorsun?
Então julgas que eles estalam os nós dos dedos e vêm cá para fora?
Orasının farklı olduğunu sanıyorsun, öyle mi?
Oh, a tua auto-estima lá é diferente?
Her şeyi arkamda bırakabileceğimi sanıyorsun, öyle mi?
Achas que consigo esquecer?
Şu tamirciye aşık olduğunu sanıyorsun, öyle mi?
Suponho que ache que está apaixonada por esse... esse mecânico, não é?
Öyle mi sanıyorsun?
Acha?
Öyle mi sanıyorsun?
Você acha?
Benim gönül eğlendirdiğimi sanıyorsun öyle mi?
Deves achar que eu sou algum palhaço, não?
- Öyle sanıyorum, efendim. - Sanıyorsun, öyle mi?
Com certeza!
Cidden öyle mi sanıyorsun?
Devia estar, não era?
Demek çok akıllı olduğunu sanıyorsun, öyle mi, Mollie?
Então, pensas que és muito esperta, Mollie?
- Tekrar evleneceğimi mi... sanıyorsun, ve benim yaşımda öyle bir kadın bulmak... - Onları 500 dolar değerinde... üçüncü sınıf apartman dairelerine götürürsen kolay değil, bunu söylemek istiyorsun. -... o kadar kolay değil.
Na sua idade encontrar outra mulher daquelas não é fácil.
Öyle mi olduğunu sanıyorsun?
É o que pensas que é?
Öyle mi çalıştığımı sanıyorsun?
É assim que pensa que trabalho?
Her şeyin kontrolü kendinde sanıyorsun öyle mi?
Tu achas que mandas, é isso?
Galiba her dediğine inanacağımı sanıyorsun ; .. öyle mi Danny?
Deves pensar que ando por aí a brincar contigo, não é isso, Danny?
Öyle mi sanıyorsun?
Não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]