English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Affedersiniz bayan

Affedersiniz bayan translate Russian

393 parallel translation
Affedersiniz bayan, ama hiçbir şey anlamıyorum.
Простите, мэм, но я ни слова не понимаю.
Affedersiniz Bayan Flaemm.
Простите, мисс Флемм.
Affedersiniz bayan.
Простите, леди,..
Affedersiniz bayan. Sadece sizi eğlendirmeye çalışıyordum.
Я только пытался сделать поездку приятнее, понимаете?
Kaçırmalarını o söyledi. Affedersiniz bayan.
- Он руководил похищением.
- Affedersiniz bayan, sandalyeyi alabilir miyim?
- Простите, можно взять этот стул?
Affedersiniz bayan ama belki sizin için meseleyi halledebilirim.
Извините, мисс, но, возможно, я могу предложить вам выход.
- Affedersiniz bayan, ve siz de bayım.
- Простите, мисс. И вы, сэр.
Affedersiniz bayan.
Простите, мисс.
Affedersiniz bayan.
Извините, мэм.
Affedersiniz Bayan Susan.
- Прошу прощения, мисс Сьюзен.
Affedersiniz bayan, saatiniz var mı acaba?
Извините, барышня. Не подскажете время, пожалуйста?
- Affedersiniz bayan.
- Виноват, мэм. - Капитан...
Affedersiniz bayan, sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Простите, мэм. Что-нибудь еще?
Affedersiniz bayan. Biletinizi görebilir miyim?
Извините, мадам, можно посмотреть ваш билет?
Affedersiniz bayan yardım edebilir misiniz?
Простите, не могли бы вы помочь?
Affedersiniz bayan.
Извините меня, мисс.
Affedersiniz Bayan Rand.
Мне очень жаль, миссис Рэнд.
Affedersiniz bayan.
Прошу прощения, мадам.
Affedersiniz bayan.
Извините, мисс.
Affedersiniz Bayan Henya, anlamıyorum, kocanız hayatta mı?
Простите, госпожа Хения... Так Ваш муж жив?
- Affedersiniz bayan, güvenlik.
- Простите, мамуля... Охрана...
Affedersiniz bayan, çok üzgünüm ama yalan söyledim.
Извините, мэм. Я вам солгал.
Affedersiniz efendim, Bay Travers ve Bayan Tremont bir gondolün içinde körfeze doğru sürükleniyorlar efendim. İşte.
Мистер Треверс и мисс Тремонт... выплыли из залива на гондоле, сэр.
Joe! Affedersiniz bayan.
Извините, леди.
Affedersiniz teğmen, madem şoförlerden konuşuyoruz Bayan Porter'in şoförü burada mı?
Извините, лейтенант, но если говорить о водителях, шофер мисс Портер здесь?
Eee, poliçe ile ilgili bayan... Rahatsız ettiğim için çok affedersiniz ama...
Я не хочу отнимать у вас время...
Affedersiniz, dansa götürecek bayan mı arıyordunuz?
Простите, это вы искали девочек?
Affedersiniz, Bayan Ramirez'in oda numarası kaçtı acaba?
Простите, какой номер комнаты м-с Рамирез?
Affedersiniz, Bayan Lavinia'yı görebilir miyim?
Простите меня, Я могу видеть мисс Лавинию?
Affedersiniz, ben Bayan Vargas.
Это говорит миссис Варгас.
Affedersiniz, bayan.
Позвольте, мисс.
- Affedersiniz, Bayan Van Valen.
- Миссис Ван Вейлен, разрешите? - Что?
Affedersiniz, bayan. İzin belgeniz var mı?
Простите, мадемуазель, у Вас есть лицензия?
Affedersiniz, bayan.
Извините, мисс.
Affedersiniz, bayan?
Извините, мисс?
Affedersiniz, bayan, bu sizin arabanız mı?
- Извините, это ваша машина?
Affedersiniz, Sayın Yargıç, Bayan Wormser bir bardak su istiyor.
Прошу прощения, госпоже Вормсер следует выпить стакан воды. Да, справа.
Affedersiniz, Bayan Lumley.
Прошу прощения, мисс Ламли.
" Affedersiniz, Bayan Minelli.
" Извините, мисс Миннелли.
Bayan affedersiniz, sizinle konuşmam gerekiyor.
Мадам, извините, мне необходимо с вами поговорить.
Affedersiniz Albay, ama aynı anda Bayan Beaumont'u, ve 5 millik Intercontinental koridorlarında, başkanlık fahişesini gözetleyemem.
Поздравляю, господа! Извините, полковник, я не могу уследить сразу и за мадам Бомон, и за любовницей. И за всем отелем.
Affedersiniz, Bayan Salome, sizinle biraz konusabilir miyim?
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Affedersiniz, Bayan Right?
Простите, мисс Райт?
Affedersiniz, bu bayan benimle.
Простите, но леди со мной.
Affedersiniz, Bayan Christina Hawk hangi odada kalıyor acaba?
Извините, пожалуйста, не подскажите, как пройти в палату Кристины Хоук?
Affedersiniz, bayan, ben "Times" gazetesi muhabiriyim.
Простите, мисс, я репортер из "Тhе Nеw Yоrk Тimеs". Не мог не заметить.
Affedersiniz, bayan. Affedersiniz.
Простите, мисс.
Affedersiniz, bayan?
Эй, мисс?
Affedersiniz, bayan.
Можно Вас, мисс.
Affedersiniz, bayan, sanırım bir şey düşürdünüz.
Простите мэм, вы кажется что-то уронили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]