English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Aldırma ona

Aldırma ona translate Russian

117 parallel translation
Aldırma ona.
Не беспокойся за него.
Aldırma ona.
Не обращайте внимания.
Aldırma ona.
Не обращай внимания.
- Aldırma ona.
- Не обращай внимания.
- Aldırma ona.
Не слушай ее!
- Sen aldırma ona Dave...
Элис! Не обращай на неё внимания, Дэйв.
- Aldırma ona.
- Игнорируй его.
Aldırma ona.
" ерт бы его побрал.
Aldırma ona!
Поезжай.
Ona aldırma.
Не обращайте на него внимания.
Ona aldırma.
Не обращай внимание.
Sen ona aldırma.
Не обращай на неё внимания.
- Ona aldırma.
- Не обращай на неё внимания!
Ona aldırma.
Не обращай внимания.
Ona aldırma. Dün babanın geldiğini söylemiştin...
Ты говорил, что вчера приехал твой отец...
- Ona aldırma, korktuğunu belli etme yeter.
Не обращай внимания, забудь про него.
- Aldırma sen ona.
"то? -" то он сказал?
Ito, ona aldırma.
Ито, игнорируй этого дурака.
Aldırma sen ona.
Не обращай внимания.
Ve bu bariz berbat durumdan birbirine aşık iki erkek çıkıyor. Hey, ona aldırma Phil.
На фоне этого очевидного разброда два парня влюбляются.
Ona aldırma. Hep birilerine çamur atar.
Не обращай внимание.
Ona aldırma.
Не обращай на него внимания.
Sen ona aldırma Sarah kafası karışık bu aralar
" вою мать, — ара. ќна всЄ перепутала.
- Yalan değil. ona aldırma sen.
- я не вру. Ќе слушай еЄ.
Sen ona aldırma.
Не обращай на него внимания.
- Sen ona aldırma.
- Не обращайте внимания.
Ona aldırma. Derine dalmış durumda.
Не волнуйся, он спит.
Ona aldırma. Dans edelim mi?
- Не слушай ее, потанцуем?
- Ona aldırma.
Они заберут это у нас!
Ona aldırma Manny, devam et.
Не обращай внимания, Мэнни. Продолжай.
- Aldırma ona.
- Забудь.
Beni dinle, Cooper ona aldırma.
Купер, не слушайте его! Мы доживём до рассвета.
Ona aldırma. Yaralandığı için kötü davranıyor.
Он злится просто потому, что его ранили.
Ona aldırma.
Не волнуйтесь на его счет.
Ona aldırma, Matthew.
Не обращай на нее внимания, Мэттью.
Sen ona aldırma. Sadece saflığını kıskanıyor.
Не обращайте внимание, он просто завидует вашему высокому духу!
Ona aldırma, bu çocukça bir oyundu.
Это всего лишь детская игра.
Ona aldırma sen.
Не слушай его.
Crookshanks, tatlım, sen ona aldırma.
Живоглот, нe обрaщaй внимaния нa того злого мaльчишку.
Dinle Sam ona aldırma tamam mı?
Послушай, Сэм Не обращай на него внимания, ладно?
Ceza aldığını annene söylemedim. Ona dişçide olduğunu söylemiştim. Pot kırma.
Я сказал твоей матери, что ты был не в карцере, а у зубного врача.
Ona aldırma!
Не обращай на него внимание!
- Ona aldırma, Kal-El. - Chloe parmak izlerinin 16 yıl önce dükkandan mal aşırmak yüzünden suçlanmış genç bir kıza ait olduğunu buldu.
- Хлоя опознала по отпечаткам девушку которая была арестована за кражу 16 лет назад.
Çok kötüsün Bo. Ona aldırma, Jimmy.
Скотина ты, Бо.
- Sen ona aldırma.
Не думай об этом.
Ona aldırma sen.
- Любезности без посторонних.
Dinle, bunun için üzgünüm. Bay Van Statten kendini zeki sanıyor olabilir ama ona aldırma. Yardım etmek için geldim.
Послушай, я извиняюсь за то, что мистер Ван Статтен возомнил себя умным, но давай забудем о нём.
- Hayır. - Ona aldırma sen.
Не обращай внимания.
- Ona aldırma.
- Не слушай.
Ona aldırma.
Не обращай на неё внимания.
Ona aldırma.
Не берите в голову.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]