English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Anlamazsın

Anlamazsın translate Russian

517 parallel translation
Anlamazsınız.
Ты не поймешь.
Asla, karısı ve üç çocuğu olduğunu anlamazsın.
Не скажешь, что у него жена и 3-е детей.
Herhalde anlamazsınız.
Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять.
Yapamazsın, anlamazsın ütüden.
Нет, ты не сумеешь.
Anlamazsın.
Ты не поймёшь.
Hiç anlamazsın zaten, bir sefer anla da şaşırt bizi.
– Ничего не понимаю. – Ты же бестолков, ничего странного.
Sen anlamazsın, kovboy.
Тебе не понять, ковбой.
Umarım yanlış anlamazsınız.
- Вы не так меня поняли. Я всегда...
Sen anlamazsın.
Ты не понял.
Hepsini anlamazsın. Hepsini sevmezsin. Neden sevesin ki?
Вы не можете понять и любить их всех.
Anlamazsın tabi.
Конечно, нет.
Ya şunu nasıl anlamazsın ki, ya kocam orada boğulsa ve oğlum boğulmuş birini beklemek zorunda kalsa?
Ты понимаешь, что будет, если мой муж утонет и мальчику придется ждать помощь, которая не придет?
Amacımı asla anlamazsın!
Вы никогда не поймёте!
Bunları anlamazsın.
Тебе этого не понять.
Etrafta olduğumu anlamazsın.
Вы даже не узнаете, что я здесь.
Sen bunu anlamazsın.
Вы не можете понять, что можно любить свою мать.
- Anlamazsın.
- Ты не поймёшь.
Yargıca göre bu zil, davanın resmen başladığını gösterir..... bu konuda farklı görüşler var ama sen anlamazsın.
И судья официально открывает слушание. Во всяком случае, он так считает. Есть много аргументов против этого мнения, но тебе их не понять.
- Sen anlamazsın.
- Ох, вы не поймете.
- Avdan anlamazsın.
- Не умеешь ни охотиться, ни петь.
Mükemmel bir başlık. Sen anlamazsın.
- Ты ничего не понимаешь.
Asla hiçbirşey anlamazsınız. Ve bir gece, bunu ölümle noktalarsınız.
Мьi ничего не понимаем, а вечером мьi умираем.
Beni bir daha erik ağacı gibi sallarsanız kıçınızı öyle bir tekmelerim ki neye uğradığınızı anlamazsınız.
Если вы еще раз разбудите меня, я заключу вас в самую дальнюю пыточную камеру. Простите меня.
Gemi olduğunu anlamazsın.
Никто не догадается, что это корабль.
Söylesem de anlamazsın zaten.
Ты всё равно не поймёшь. Ты клялся, что выполнишь любой мой приказ!
Bunu anlamazsın, değil mi?
Вы не можете этого понять, верно, Спок?
Eğer seninle konuşulurken kafanı çevirirsen, söylediklerimden bir şey anlamazsın!
Послушала бы ты, как они говорят. Не поймешь и слова!
Kurban etmenin gerçek doğasını asla anlamazsınız.
Вам никогда не понять истинной сущности жертвоприношения.
- Sen anlamazsın.
Я вам все сейчас объясню.
Kadınlar ağlar ve siz asla anlamazsınız.
Женщины плачут, а вы не понимаете, почему.
Hiçbir şey anlamazsınız.
Вы ничего не понимаете!
Sen anlamazsın.
Все как обычно.
Anlatamam, anlamazsın!
Не могу объяснить, да и тебе не понять...
İmzalarsanız öyle gizli çalışırım ki anlamazsınız. Çağrı yollaman gerekir.
Подпишите вот это, и я уйду так глубоко, вы даже не представляете, как глубоко.
Anlamazsın.
Тебе не понять.
Ama o zaman söylediklerimi anlamazsınız, Bay Spica.
Но тогда вы меня не будете понимать, мистер Спика. Не знаю.
"Kopar goncaları henüz vakit varken bugün" "Anlamazsın zaman nasıl çabuk geçer"
" Пока спит Время-старина, Вам рвать, смеясь, побеги,
Anlatsam da anlamazsın.
Тебе не понять!
- Anlamazsın.
- Ты не поймешь.
Sokakta görseniz, hiç anlamazsınız.
На улице встретишь, не догадаешься.
Onunla poker oynar, balığa gidersiniz de yine anlamazsınız.
Можно играть с ним в покер или Поехать на рыбалку и не раскусить
Ama... öyle bir erkekle beraber olunca... Nasılsa anlamazsınız.
Просто.... когда рядом с тобой такой мужчина ну... вам...
"Tatiana, umarım bunu yanlış anlamazsın ama gitsem iyi olacak galiba."
"Татьяна, надеюсь ты не воспримешь меня неправильно но я думаю что будет лучше если я уйду."
Vulkan'ların da nane dedikleri uydurma bir şeyleri var. Ne olduğunu anlamazsın.
У вулканцев есть странный концентрат, они его называют мятой...
Sen anlamazsın.
Тебе не понять!
"Beni hiç anlamadın ve umarım hiçbir zaman anlamazsın da..." "çünkü bu sen de benim kadar çaresizsin demek olur"
Ты не поймешь и, надеюсь, никогда не поймешь, потому что это означало бы, что ты в таком же отчаянии, как я...
Anlamazsınız.
Вы не поймёте.
Sen anlamazsın.
Тебе не понять.
- Sen anlamazsın.
Ты не поймешь.
- Anlamazsın.
Что ты ей сказал?
Tabi ki anlamazsın.
У тебя нет мозгов, чтобы понимать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]