English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Anlamıyorsun

Anlamıyorsun translate Russian

3,738 parallel translation
Beni anlamıyorsun, değil mi?
Ты не понимаешь меня, да?
Hayır, beni anlamıyorsun.
Вы меня не слушаете.
- Ben olaya bu şekilde bakmıyorum... - Anlamıyorsun.
- Не вижу, каким образом это...
Gerçekten anlamıyorsun?
Ты действительно не понимаешь? !
Onu anlamıyorsun.
Ты его не понимаешь.
Anlamıyorsun değil mi?
Ты ведь так и не поняла, да?
Anlamıyorsun.
Ты не понимаешь.
Anlamıyorsun ki!
Неужели ты не понимаешь?
Trisha, niye anlamıyorsun?
Триша, почему ты не можешь понять?
- Anlamıyorsun, anlamıyorsun.
— Ты не понимаешь. Не понимаешь.
Anlamıyorsun işte!
Не понимаешь.
Bak anlamıyorsun.
Послушай, ты не понимаешь.
Bunu... bunu anlamıyorsun.
Ты не понимаешь.
Ben mi anlamıyorum? Sen anlamıyorsun baba!
Это ты не понимаешь!
Sen anlamıyorsun. 12 yaşındayım ve ben bile anlıyorum.
Мне 12 и я все понимаю!
- Anlamıyorsun.
- Ты не понимаешь.
Jerry, anlamıyorsun.
Джерри, ты не понял.
Anlamıyorsun.
Вы не понимаете.
Anlamıyorsun. Sistemimin yarısı zar zor doldu.
¬ ы не понимаете, у мен € едва есть пол зар € да.
Anlamıyorsun resmen!
"ы..." ы не понимаешь!
Shinichi dediğimi gerçekten anlamıyorsun.
Не могу понять объяснение Синъити.
Espriden anlamıyorsun demek?
С чувством юмора у тебя слабовато, да?
- Anlamıyorsun.
Ты не понимаешь, в чём дело.
- Hayır, anlamıyorsun.
Нет. Не понимаешь.
İşte, bunu anlamıyorsun.
Видишь ли,
Anlamıyorsun.
- Ты не понимаешь.
- Anlamıyorsun.
Ты поймёшь.
Mitolojiden anlamıyorsun değil mi Cal?
В мифологии ты не разбираешься, да, Кэл?
Niye anlamıyorsun?
Почему ты этого не видишь?
Bunun ne kadar önemli olduğunu anlamıyorsun.
Ты не знаешь, насколько это важно.
Anlamıyorsun değil mi?
Ты не понимаешь, правда?
Bak, anlamıyorsun.
Слушай, ты не в теме.
- Anlamıyorsun.
- Вы не понимаете! - Успокойтесь, сэр!
Hayır, hayır, anlamıyorsun burada eşim ve kızım söz konusu.
Нет, ты не понимаешь... Там мои жена и дочь
Richie beni anlamıyorsun.
Ричи, ты меня не слушаешь.
- Anlamıyorsun Helga!
Ты не понимаешь, Хельга!
Arkadaşlarının ne yaptığını anlamıyorsun... -... serbest bıraktığınız gücü.
Ты и понятия не имеешь, что сделали твои люди, войны, которые вы развязали.
- Anlamıyorsun.
- Вы не понимаете!
Ayrılıktan hiç anlamıyorsun sen.
Ты ничего не понимаешь в расставаниях.
- Anlamıyorsun.
Ты не понимаешь. Что?
- Hayır, hayır anlamıyorsun.
Нет, нет, ты не понимаешь.
- Hayır. Belli ki anlamıyorsun.
Понятия не имеешь!
Bir türlü anlamıyorsun.
Я имею ввиду, ты просто не понимаешь.
- Anlamıyorsun.
— Ты не понимаешь.
Anlamıyorsun.
Не понимаешь.
Nasıl oluyor da bana hiç kızmıyorsun anlamıyorum.
Я не понимаю, почему ты никогда не сердишься на меня..
Bunun bizim için yeni bir patron anlamına geldiğini anlıyorsun sanırım.
Ты понимаешь, что это значит, что у нас будет новый босс.
Anlamıyorsun.
Ты этого не понимаешь.
Anlamıyorsun, değil mi?
Ты ничего не понимаешь, верно?
Bir anlamı olmadığına mı inanıyorsun?
Ты действильно веришь, что это ничего не значит?
Niye böyle yakınıyorsun anlamıyorum.
Не знаю, почему ты жалуешься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]