English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Anlamıyorsunuz

Anlamıyorsunuz translate Russian

1,081 parallel translation
Hâlâ anlamıyorsunuz değil mi çocuklar?
Вы еще не поняли.
Hiçbiriniz anlamıyorsunuz.
Ты ничего не понимаешь.
Hayır. Anlamıyorsunuz.
Нет, Вы не поняли.
Yoo, yoo anlamıyorsunuz, zehir almak istemiyorum.
Вы не поняли, я не хочу купить.
Anlamıyorsunuz. Ben Abraham Lincoln'um.
Вы не поняли, я Авраам Линкольн.
- Anlamıyorsunuz...
- Вы не знаете причины.
Anlamıyorsunuz.
Вас ввели в заблуждение.
Mösyö de Valmont, gerçekten kadınları anlamıyorsunuz.
Мсье де Вальмон, Вы просто не знаете женщин! Вы правы!
Hayır, anlamıyorsunuz. Bu resmi işler için minimum ücret, vergi memuru için, bilirsin.
Это только номинально - для отчёта, для налоговой, понимаешь?
Bunun verdiği küçük düşürücülüğü anlamıyorsunuz... varlığımızı çekilir kılan o tek şeyin gerçekleştiğini sanarak aldatılmak. Birinin bizi izlediğini sanmak.
Bы нe пpeдcтaвляeтe, кaкoe этo yнижeниe, кoгдa тeбя лишaют eдинcтвeннoго oпpaвдaния... coбcтвeннoгo cyщeствoвaния - знaния, чтo нa тeбя cмoтpят.
Ben anlıyorum ama siz anlamıyorsunuz.
Понимаю. Это вы не понимаете.
Anlamıyorsunuz. Kutuyu almam gerek.
Нет, месье Пуаро, вы не понимаете, мне необходимо получить ее.
- Hayır, anlamıyorsunuz. Dosyalar hayvanların isimlerine göre sıralanmış.
- Вы не понимаете, картотека организована в алфавитном порядке по именам домашних животных.
Hayır, anlamıyorsunuz.
Нет, вы не понимаете.
Acı gerçeklerden bir şey anlamıyorsunuz.
У тебя нет представления о действительности.
- Anlamıyorsunuz.
- Bы нe понимaeтe.
- Gerçekten de anlamıyorsunuz, Başmüfettiş.
- Вы в самом деле не понимаете?
Anlamıyorsunuz.
Вы не понимаете.
Anlamıyorsunuz anne.
Тебе не понять, мам.
- Ben de bunu söyledim. - Anlamıyorsunuz.
- Я именно это и говорю.
- Anlamıyorsunuz.
- Вы не понимаете...
Anlamıyorsunuz.
Нет, Вы не понимаете.
Asıl meseleyi anlamıyorsunuz. Her sabah yastığıma sarılmış vaziyette uyanıyorum ve o Lisa olmuyor.
Вы даже не понимаете, что такое - просыпаться каждое утро, и видеть, что Дизы нет в твоих обьятиях...
Dinleyin beni anlamıyorsunuz
Слушайте все Вы не понимаете
- Bakın anlamıyorsunuz...
Думаю, вы не понимаете, это же...
- Anlamıyorsunuz. Onu görmeliyim.
Мне необходимо видеть его.
- Anlamıyorsunuz.
- Вы не понимате.
Söylediklerimden hiçbir şey anlamıyorsunuz değil mi?
Вы не поняли ни слова из того, что я сказала?
- Anlamıyorsunuz...
- Вы не понимаете...
Anlamıyorsunuz!
Я вам сейчас все объясню!
Kapa çeneni! Anlamıyorsunuz.
Вы же не понимаете, это ошибка!
Anlamıyorsunuz. Bu koltuğu babama geri götürmem gerekiyor.
Это кресло принадлежит моему отцу, и я должен его вернуть.
Anlamıyorsunuz.
Вы так нас и не поняли.
Amiral, anlamıyorsunuz.
Адмирал, вы не понимаете.
Anlamıyorsunuz.
Вы не понимаете!
Sizler, Silindir'i anlamıyorsunuz.
Вы не понимаете Стэмпи.
Hiç anlamıyorsunuz, değil mi?
Ничего не понимаете...
Anlamıyorsunuz.
О, нет. Вы не понимаете.
Hala anlamıyorsunuz değil mi?
Вы что не понимаете?
Anlamıyorsunuz!
Ты не понимаешь!
- Anlamıyorsunuz.
- Вы не понимаете.
Gençsiniz, anlamıyorsunuz.
Ты еще молод. Многого не понимаешь.
- Anlamıyorsunuz.
Ќет, нет, вы не понимаете...
- Hayır, hayır, anlamıyorsunuz.
Ќет. ќн... ¬ ы не понимаете ѕодождите ак это типично дл € него.
- Bakın, üzgünüm, anlamıyorsunuz. - Çok üzgünüm.
ќкей. ѕослушай. ћне очень жаль вы, вы не понимаете... ћы так давно не... видели его...
Anlamıyorsunuz.
Не дождетесь!
Hiç anlamıyorsunuz.
Вы просто не можете понять.
Kullanılıyorsunuz, anlamıyor musunuz?
Неужели не ясно? Остынь.
- Anlam mı arıyorsunuz?
- Ты ищешь смысл?
Siz erkekler bunu anlamıyorsunuz.
Вы, мужики, не понимаете
Siz şair ruhu ne demek anlamıyorsunuz.
Вы не понимаете, что такое бедность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]