English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Anlamıyor musun

Anlamıyor musun translate Russian

1,739 parallel translation
Kazakça anlamıyor musun?
Ты не понимаешь, казах?
Anlamıyor musun?
Ты что, не понял?
Anlamıyor musun?
Ты что, оглох?
Anlamıyor musun?
Ты понимаешь?
Bu şekilde yaşamak istemediğimi anlamıyor musun?
Ты не понимаешь, что я не хочу жить, что я не могу жить так.
İkimizi de yalnız bıraktı. Terk edip gitti anlamıyor musun?
Он не захотел нас больше видеть, и ушел от обеих, не понимаешь?
Gitmen gerek, anlamıyor musun?
Разве ты не понимаешь, тебе нужно уходить!
Anlamıyor musun?
Разве ты не понимаешь?
Anlamıyor musun?
Они позвонили в социальные службы, Денни.
Anlamıyor musun?
Ты не заметила?
Anlamıyor musun...
Разве ты не видишь, что ты натворила?
Bunu anlamıyor musun?
Вас это не интересует?
Anlamıyor musun?
Вы ещё не поняли?
Anlamıyor musun?
Как ты не понимаешь?
Hayır. Dayanıklı yazıyor, geçirmez değil. Anlamıyor musun?
Нет, они влаго -, они не водонепроницаемые.
İşaretleri anlamıyor musun bilmiyorum Desmond, ama senden kavgasız gürültüsüz ayrılmak istiyorum. Şimdi kusura bakmazsan... Dur, dur, dur.
Не знаю, как тебе ещё объяснить, но я пытаюсь начисто забыть тебя, так что если не возража...
Anlamıyor musun?
Понимаешь?
Anlamıyor musun?
Не понимаешь?
- Anlamıyor musun?
- Ты что, не понимаешь?
Anlamıyor musun?
Ты не понимаешь?
Gerçekten anlamıyor musun?
ты до сих пор не осознала?
Anlamıyor musun?
... разве ты не понимаешь этого?
İzin vermiyorlar işte anlamıyor musun?
Я тоже хочу быть с тобой.
O da tam tersini gösterir, anlamıyor musun?
Это скажет о совершенно противоположном.
Yaptığın şeylerin sonuçlarının diğer insanlar üzerinde bir etkisi olduğunu anlamıyor musun?
Ты представляешь, что твои действия сказываются на других людях?
Hayır, anlamıyor musun?
Нет, ты что, не понял?
Anlamıyor musun?
Разве ты не видишь?
- Anlamıyor musun?
- Ты что, ничего не понимаешь?
Anlamıyor musun?
Никак не поймешь?
Anlamıyor musun?
Ты ещё не понял?
Bir karar vermek zorundayız. Anlamıyor musun?
Нужно принять решение, понятно?
Bunların hepsini senin iyiliğin için yaptığımı anlamıyor musun?
Разве ты не видишь, что это всё я делаю для тебя?
Anlamıyor musun?
Ты ведь не понимаешь.
Anlamıyor musun? Onu deli cadı karı diye yaftaladık ve şimdi de birbirimizi yaftalıyoruz.
Мы приклеили ей ярлычок Чокнутой Ведьмы, а теперь шьем ярлычки друг другу :
Michael, sırf smokin giyiyor diye, onunla aynı fikirdesin ne yapmaya çalıştığını anlamıyor musun?
Вы соглашаетесь с ним лишь потому, что на нем смокинг. Вы что, не понимаете, что он затевает?
"Herkesin sana güldüğünü anlamıyor musun, seni yaşlı aptal?" demek istedim.
"Разве ты не видишь, все смеются над тобой, ты старый дурак?"
Nikita, konuştuğumuz ingilizceyi anlamıyor musun?
Никита, ты не понимаешь английский, на котором мы разговариваем?
Sheldon, anlamıyor musun?
Шелдон, ты не понял?
Cidden anlamıyor musun?
Ты притворяешься, что не понимаешь.
Bella, sana olan hislerimi hiç anlamıyor musun?
Белла, ты не понимаешь моих чувств к тебе.
- Hiçbir şey bilmiyor. Anlamıyor musun?
Вы что не видите?
- Anlamıyor musun?
- Не надо!
Olayları daha kötü hale getirdiğini anlamıyor musun?
- Ты не понимаешь, что вы делаете только хуже?
Bu dans işinin bir işe yaramayacağını anlamıyor musun?
Да что ж это за парень? В конце концов, весь этот твой танец не имеет никакого значения.
Güzelliğimi anlamıyor musun?
- Ты не ценишь мою сексуальность?
- Anlamıyor musun?
- Ты не понимаешь?
Bunu anlamıyor musun?
Вы должны это понимать.
- Anlamıyor musun?
- Неужели вы не понимаете?
Onu kaybettiğimi öğrenirse babam beni öldürür anlamıyor musun? Kitabım nerde?
Куда ты её дел?
Bugün söylediklerinin herhangi birini söyleseydin en azından bir anlam ifade ederdi, ne dediğimi anlıyor musun?
Если бы ты сказал хоть что-нибудь из того, что сказал сегодня, это было бы уже что-то. Понимаешь, о чем я?
Biliyor musun, çoğu insan bunu anlamıyor.
Знаешь, большинство людей этого не понимают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]