English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arabası

Arabası translate Russian

9,768 parallel translation
Başardığın her turda daha az at arabası olacak.
С каждым последующим круге, будет все меньше и меньше колесницы.
Onlara kıyasla biz at arabası gibiyiz. Güç bela dağılmadan duruyoruz.
Ќаш корабль ничто в сравнении с этими штуками. ћы еле держимс €.
"O zamanlar şimdiki gibi arabası olan yoktu ki."
Тогда не было машин, как сейчас.
Kimin arabası ki?
Чья это машина?
Sen o zengin adam olsan karınla yatan herifin arabasına bomba koyması için birini tutardın, değil mi?
- Если ты такой богатый парень, - вы хотели нанять кого-то провода автомобиля мужчина спит с твоей женой, да?
Yarış arabası yatağımı görmek ister misin?
Ты хочешь увидеть мою машину кровать?
- Yarış arabası yatağı?
- Гоночная машина-кровать?
Adamın arabasını çaldınız.
Но вы угнали тачку.
Patron, bu onun arabası, değil mi? Hemen şuradaki.
Босс, это же его машина, вот эта?
Kaçış arabası olayını anladığını pek sanmıyorum.
У тебя странное представление о машине для бегства.
Arabası, sakalı falan var.
У него машина, щетина и всё такое.
Arabasıyla geldi, müzik açıktı.
Прикатил на своей машине, музыка ревёт.
- Arabası olan adam kim?
Так что за парень с машиной?
- Tony kendi arabasıyla gelsin.
— Пусть Тони на своей и приезжает.
- Kimin arabası?
- Чья она?
Beni dinle. O gece Megan onun arabasına bindi.
Послушай меня, тот вечер Меган села в его маши
Bazıları arabasından sadece çerçöp atmakla kalmayacak.
Некоторые люди просто так не бросят дерьмо из своих машин
Hey, bak, Krystal'in arabası.
О, смотрите, машина Кристал.
Evet, bu Krystal'in arabası.
Да, это её.
Onun arabasına benziyor.
Похоже это её машина.
O gece Charlotte'ın üstünde kırmızı ceket yoktu. Ve eve Alison'ın arabasıyla gitmedi.
В ту ночь Шарлотта не была одета в красную кофту, и она не могла потом отогнать машину Элисон домой.
Belli ki adam yaşça kızdan üç kat fazla ama cebi para dolu ve arabası da çok güzel.
Конечно, он в три раза старше, но у него есть деньги на траву и хорошая тачка.
Öte yandan polis sözcüsü, geçen Salı erken saatlerde arabası yoldan çıkan porno yıldızı Misty Mountains'ın ölümünde suikast ihtimali göz ardı edilmiş değil dedi.
К другим новостям : представитель полиции не исключает насильственной смерти звезды фильмов для взрослых Мисти Маунтинс, чья машина слетела с дороги ранним утром в прошлый вторник.
- Johnny'in arabası!
Машина Джонни!
Her neyse Nixon bir gün San Clemente'de arabasıyla geziyormuş.
Как-то раз едет Никсон по Сан-Клементе.
Arabalarından konuşur vs... - Kaç arabası oldu? - Bence...
И говорит о своих машинах, о своих... — Сколько машин у него было?
Şirket arabası... vay.
Машина. Круто!
İnsanlar sigaralarını başka birisinin arabasının camında mı söndürür?
- И люди обычно гасят сигареты о чужие стёкла?
Burada doldurma işi bitmiş ama cenaze arabasının yanında durup hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Так. Вы заполнили бак, но не уехали.
İlk suç, arabası olan bir arkadaşı tarafından ekilen delikanlının babasının taksisini izinsiz alıp Manhattan'da bir partiye gitmesi.
Первое преступление - друг подвёл с машиной, так что юноша взял такси своего отца без разрешения, чтобы попасть на вечеринку на Манхэттене.
Bizim gibi, kendi arabasını alamayacak kadar fakir olanlar böyle ulaşım sağlar.
Так бедные люди путешествуют если у них нет денег на машину.
- Arabasının bile olmadığına eminim.
- Ты настоящий профи. - Да уж. Он даже не дал мне свою визитку.
Önemsi dört beş küçük arabası var.
Так что у него есть четыре, пять маленьких Junker автомобилей.
Bu polis arabası değil ki! Siktir, harbiden değil.
- Это не является не полицейский автомобиль.
Çık gözünü seveyim siktiğimin arabasından.
Просто получить ебут из чертовой машины!
Arabası mermiden delik deşik olmuştu.
Его машина была изрешечена пулями.
Annemin arabası var.
У моей мамы есть машина.
Annemin arabasında öleyim deme.
Ты не умеешь в машине моей мамы.
Noah Bennet'in arabasını çalan adamsın.
- Стрелял в меня!
Evet, arabası köşeyi dönmek için gerçekten yavaşlamak zorunda kalacak.
Тут машина прилично сбрасывает скорость, чтобы обогнуть угол.
- Lazım olursa anneniz arabası hâlâ garajda.
Мамина машина ещё в гараже, если тебе нужен транспорт.
İn, siktiğimin arabasından in.
Слезай! Слезай с чёртовой машины!
- Erkeklerin arabasının arkasına baktın mı? - Anne!
— У парней на задних сидениях не искал?
Dün Chloe'nin arabasında unuttum.
Оставила вчера в машине Хлои.
Arabası burada değil miydi?
Её машина осталась здесь?
Vur şu yük arabasını!
Поджечь повозку!
Yük arabasını alın.
Тащи повозку!
Yük arabası!
- Повозки!
Bana bak, ağabeyinin arabasını al.
Слушай, возьми тачку брата.
Bay İsmi Lazım değil arabasıyla alsın seni.
Уверен, мистер Как-его-там заедет на своей.
- Devriye arabası mı?
Это полицейская машина?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]