Arabayı çalıştır translate Russian
184 parallel translation
Arabayı çalıştırıyorum.
Я заведу машину. - Хорошо.
Arabayı çalıştır. Naylonda delik var.
Ну, что эта свинья наделала?
Arabayı çalıştır. Bana güvenirsen ben de sana güvenirim.
- Если ты мне не доверяешь, уходи.
- Bunun için hiç bir zaman erken ve ya geç değildir. Git ve arabayı çalıştır.
Об этом думать никому не рано и никогда не поздно, между прочим, да?
Benzin pompası takılı şekilde arabayı çalıştırıp gittiği dördüncü seferden sonra ehliyetine el konmuş.
Они забрали их, когда он в четвертый раз уехал с заправки не вынув шланг.
Arabayı çalıştır.
Заводи машину.
Arabayı çalıştırırsan seni öldürürüm!
Только заведи машину - и ты труп.
Arabayı çalıştır!
Заводи машину!
Arabayı çalıştır.
Поехали!
Arabayı çalıştır.
Заводи мотор.
Anahtarı çevir, arabayı çalıştır, vitese tak ve gaza bas.
Поверни ключ, заведи машину, поставь передачу в режим "ехать" и жми на газ.
Arabayı çalıştır.
Заводи машину!
Arabayı çalıştır.
- Очки. - Давай, поехали.
Arabayı çalıştırın!
Заводите мотор!
Saunders, arabayı çalıştır.
Сондерс, заводите машину.
- Arabayı çalıştır!
- Заводи машину!
Ve arabayı çalıştır, tamam mı?
Понятно? Ты. Заводи машину.
- Arabayı çalıştır.
- Ты мне веришь, да?
Kapat şu çeneni ve arabayı çalıştır.
Заткнись на хуй и заводи машину.
Sanırım ben gidip arabayı çalıştıracağım.
Я, пожалуй, пойду заведу автомобиль.
Arabayı çalıştır.
Едем!
# # Arabayı çalıştır.
* Я знаю прекрасное местечко *
Arabayı çalıştır.
Поехали.
Arabayı çalıştır!
Поехали!
Arabayı çalıştır!
Заводи машину.
Çabuk, arabayı çalıştır!
Быстрее заводи машину!
Arabayı çalıştır!
Скорее!
Boşboğaz, arabayı çalıştır.
Глотка, заводи машину.
ohh! arabayı çalıştır anne, arabayı çalıştır!
Заводи машину, мам!
- Hayır bak, arabayı çalıştır yoksa seni bir küfeye koyacağım, limana götüreceğim ve bir yıllık muz için seni değiş tokuş edeceğim.
Слушай, заводи уже или я запакую тебя в ящик, отправлю в порт и обменяю на годовой запас бананов.
- Arabayı çalıştır.
- Заводи скорее!
Git arabayı çalıştır.
Заводи машину.
- Lanet arabayı çalıştır!
- Заводи эту чертову машину!
Miriam, arabayı çalıştır!
Мириам, лезь за руль!
Hadi arabayı çalıştır.
Заводи машину.
O yüzden Iütfen, şu kahrolası arabayı çalıştır!
Тут нельзя ждать! Так включите наконец нам мотор!
Arabayı çalıştır.
Заводи.
Şimdi yapabilirsin ama. Çalıştır arabayı.
Заткнись, поезжай.
Çalıştır arabayı!
Поехали!
Arabayı çalıştır.Araba
Заводи машину.
Arabayı yolu açmak için çalıştırmıştım. Hatta Haydee'nin oyalanmasını da sonlandırırım diye düşünmüştüm.
Когда я отъехал, я собирался лишь уступить дорогу и, немножко, пресечь колебания Хайде.
Ne kadar iyi iş yaptığımı arabayı calıştırınca anlarız.
Ну, вы сможете сами её оценить, когда сядете за руль.
Çalıştır şu arabayı!
Заводи машину!
- Arabayı çalıştır. - Ne?
- Заводи машину.
Hastanın burnundaki oyuncak arabayı çıkardığı için sevinen 100 tane aptal doktor çalıştırıyorsun. Danışmak istedim.
Я, знаешь ли, я имею право на консультацию!
Çalıştır şu arabayı.
Заводи эту проклятую колымагу!
Hiçte komik değilsin. Arabayı çalıştır.
- Это не смешно.
Çalıştır arabayı.
Поехали.
Çalıştır arabayı.
- Заводи машину.
Çalıştır arabayı.
Заводи тачку. - Заводи тачку!
- Çalıştır arabayı!
- Дави на газ!
çalıştır 90
çalıştırın 19
çalıştır şunu 20
araba 243
arabalar 60
arabam bozuldu 28
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
çalıştırın 19
çalıştır şunu 20
araba 243
arabalar 60
arabam bozuldu 28
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
araban nerede 53
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
araban nerede 53