English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arabam

Arabam translate Russian

4,359 parallel translation
Ben senin kadarken sarhoş bir sürücü arabamıza çarpmıştı.
Когда я был в твоём возрасте, пьяный водитель въехал в нашу машину.
Sam'e söyleme ama bizim artık bir Tesla marka arabamız yok.
Не говори Сэм, но у нас больше не будет Теслы.
Benim arabam mı?
Моя машина?
Hayır, arabamı getireceğim.
Нет, за машиной иду.
Arabamı alayım. Olur.
Я возьму свою машину.
Sonra arabamı bir direğe geçirmeme neden oldu ve beni tekrar ölüme terk etti.
И оставила меня умирать, снова. Двойная доза.Выпей.
Evet, arabam bozuldu. O yüzden bir otel odası tuttuk. O duş yapsın diye yani.
Моя машина сломалась, и мы взяли номер в отеле, чтобы принять душ.
Arabam bozulunca beni buraya kadar getirdi.
Она меня подвезла, когда моя машина заглохла.
Benim arabam lan o!
Это же моя машина!
Arabamı ödünç mü alman gerekiyordu?
Тебе нужно одолжить мою машину?
Ve arabam da dükkanda, ve...
И машина моя все еще в мастерской...
Arabamı çağırayım.
Я попрошу, чтоб подогнали мою машину.
Arabam çalışmadı.
Ну, у меня машина не завелась.
Ölüm arabamız o.
В нем она и умерла.
Arabam hemen ön tarafta.
Моя машина у центрального входа.
Tamam, arabamı çekiyorum!
- Ладно, вагон готов!
Çocuk arabamızı hackledi.
Малой хакнул наш автомобиль.
Arabamın camına notlar bırakıyorlar.
Мне оставляют записки на лобовом стекле.
Zamanım ve uzmanlığım için yarısını alırım ve arabamın arka farlarını seyredersin. Ne dersin önemli adam?
Я заберу половину за хлопоты и консультацию, и увидишь, я уйду.
Geçen hafta bunu arabamın ön camında buldum.
Нашел на лобовом стекле на прошлой неделе.
Arabamızdan senin kıyaf..
От нашей машины до твоей одежды.
- Arabam gümüş çizgili, kırmızı olabilir mi?
А моя машина может быть красной с серебряной полосой?
Arabamı çaldı.
Он угнал мой грузовик.
Al arabamın anahtarları.
Это ключи от моей машины.
Son karşılaşmamızda 10 bin dolarımı ve arabamı almıştın.
В прошлый раз... ты забрала мою тачку и десять штук баксов!
Arabamın kapısını açamıyorum, telefonum içeride kalmış.
Я не могу попасть в машину. Мой телефон внутри.
Sorun şu ki, ne bir arabam, ne param ne de uçacak bir yerim vardı.
Проблема в том, что у меня нет машины, денег или места, куда можно сбежать.
Sorun olmazsa arabam hazır olduğunda kalan eşyalarımı almaya gelirim.
Я приду забрать оставшиеся вещи, когда моя машина будет готова, если устраивает?
- İçki içip arabamı kullanamazsın.
Ты не можешь водить мою машину пьяным.
Öğrendiğime göre arabam bu akşama hazır olabilirmiş. Bu gece gidebilirim yani.
Я узнала, что моя машина будет готова этим вечером, так что я могла бы уехать отсюда сегодня.
Arabamı getireyim ben.
Сейчас подгоню машину.
Benim arabam da dönüştürülmüş yemeklik yağla çalışıyor.
Моя машина ездит на использованном масле для готовки.
Sence arabamız bizi Sidney'e kadar götürür mü?
Думаешь, наша тачка дотянет до Сиднея?
Arabam olmadan nasıl geldim?
Куда делать моя машина?
- Arabam.
Моя машина!
Babam arabamı aldı. Ah.
Мой папаша забрал мою машину.
Arabamın hemen dışındasınız.
Вы стоите прямо за моей машиной.
Saçmalama. Arabamı getirdin mi?
Я наверно вернусь через несколько дней.
- Arabam o kadar da küçük değil.
- Она не такая уж и маленькая.
Benim de elektrikli arabam var.
У меня тоже электромобиль.
Harika bir intikam alacağına söz vermişti. Ama şu ana kadar arabamı çizip bana çarptı.
Он обещал грандиозную месть, но пока он только запирает мою машину, да толкает меня.
Bu sabah arabam çekildi ve geri almam için ödeyecek 150 dolarım yok.
Мою машину отбуксировали сегодня утром. И у меня нет $ 150, чтобы ее вернуть.
Artık arabamı geri alabileceğim.
Теперь я смогу вернуть свою машину.
Arabam nerede?
Кливер Грин.
Arabam bir Eldorado.
- У меня "Эльдорадо".
Arabamın deri koltukları var.
У машины кожаные сиденья.
Arabam Ambassador Köprüsü'nde bozulmuştu.
Моя машина сломалась на мосту Амбассадор.
Profesyonel olduğumda zengin olduğumda, arabamı sana yıkatacağım.
Когда стану профи и разбогатею, будешь мыть мою машину.
Arabam hala arkada tarafta mı?
Моя машина на месте?
Gemma olur da hızlıca çıkmak zorunda kalırsın diye arabamı sana bırakmamı söyledi.
Джемма просила на всякий случай оставить тебе машину.
Bunu yapmak için arabamı bozanın da o olduğunu düşünüyorum.
Джимми Сью вспомнила корицу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]