English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Asağıda

Asağıda translate Russian

5,717 parallel translation
Ey fani düşüncelere hizmet eden ruhlar gelin hemen beni kadınlığımdan çıkarıp alın da doldurun baştan aşağı hunharlığın en dehşetlisiyle.
Ко мне духи тьмы что отравляют мозг смертельным ядом, убейте женщину во мне и с головы до ног наполните губительной жестокостью
- Aşağıda.
- Да.
- Aşağıda görüşürüz.
- Встретимся внизу.
Ve bu akşam yemeğini aşağıda yemeyeceğim.
И я не спущусь вниз на ужин сегодня.
- Evet, evet. Şey... Biliyorsunuzdur ama aşağıda da yemek var.
Э-э, вы знаете, что внизу тоже есть еда?
Aşağıda çalıştığını duydum da...
Нет, я просто услышал, что ты работаешь.
Amca selam aşağıda mısın?
Эй, дядя ты внизу?
Bizim ki daha aşağıda.
Нет, наша дальше.
Aşağıda görüşürüz.
Я пойду вниз.
Normalde bunu aşağıda algı odamda yaparız.
Обычно я это делаю внизу, в комнате для сеансов.
Aşağıdan da.
Снизу.
Aşağılamaları ya da işkenceyi hatırlamıyorsun. Ya da insan dışkısını.
Не помнишь скверны, пыток, или экскрементов, или...
Burada senin yanındayım, aşağıda seyircilerin arasında değilim.
С тобой, отстаиваю правое дело. А не там, внизу, среди той публики.
Merhaba, merhaba, merhaba, aşağıda Yoksa burası Kanada mı?
Это что, Канада?
Başını aşağıda tut, evlat.
Не высовывайся.
Tepenin doğusunda, 10 metre aşağıda.
10 метров к востоку от хребта.
Baban yukarıda ve her an aşağıya inebilir.
Папа... Он наверху, скоро спустится.
- Aşağıda su olduğundan eminsin değil mi?
Ты уверен, что там внизу вода?
- Ned aşağıda hiç şarap var mı?
Нэд, у тебя есть вино?
Sadece... Bir dakika sonra aşağıda buluşalım. Olur mu?
Встретимся внизу через минуту, ладно?
Sonuçta biz yukarıda çalışıyoruz sen de aşağıda.
Я имею в виду, мы работаем наверху, мы заняты, а ты...
Nardo aşağıda bekliyor olacak.
Нардо будет ждать внизу.
Taksici aşağıda bekliyor.
Такси ждет снаружи.
Aşağıda aradığın şey bu muydu?
Рейчел Уинакотт РЕЙЧЕЛ УИНАКОТТ СТАТУС ПРОФИЛЯ - ПРИВАТНЫЙ
Aşağıda biri var.
Там внизу кто-то есть.
- Demokratların da ondan aşağı kalır yanı yok.
- И демократы ничем не лучше.
Tabii, olur. Aşağı da.
- Да, конечно, она вон там.
Beyinle ilgili bir şey veya şöyle söylemeliyim bilinçli beyin baştan aşağıya her şeyi tarayabilirsin sürekli diziler halinde bilgileri alabilirsin ki bu da eğitimin ne kadar uzun sürdüğünü açıklar.
Вы знаете о разуме, или, мне следует сказать... что сознательный разум это то, что мы делаем, сканируя предметы слева направо, воспринимая сложную информацию длинными, непрерывными последовательностями, поэтому так долго происходит усвоение изученного.
Demek istediğim o yapmıştı ve hala dışarıda... Eğer onu çocuklarının yanında metro istasyonunda aşağı itersem treni beklerim, tren gelince de...
Я имею в виду, что, вот, он уже отсидел и вышел, и, вдруг, я встречаю его в метро с его детьми, ждущих поезд, поезд приходит...
Kazan dairesi aşağıda.
Котельная находиться вниз по лестнице.
Aşağıda. Sorun ne?
Что случилось?
Çok aşağıda.
В самом низу.
Sıvacı kuşları da ağaç gövdesinin tepesine konup aşağı iniyor.
А поползни, наоборот прилетают на верх ствола и затем спускаются вниз.
- Aşağıda neler çeviriyorsun sen?
Чем ты там занимаешься?
- Aşağıda bir şey saklıyor olabilirler.
Boзмoжнo, oни чтo-тo пpячут в пoдвaлe.
Sahilden bu noktaya kadar geçen defa da dikkat çektiğim kör uç bu yüzden Yüzbaşı Taylor bu tepeden aşağı ilerleyerek siper kazıyor.
От пляжа... до этой точки, это тупиковый участок, я докладывал в прошлый раз, Капитан Тейлор передвинулся ниже сюда, до этого выступа, где он окопался.
- Piç herif aşağıda.
Ублюдок там внизу.
Aşağıda bir şey var.
Филипп! Там что-то есть внизу.
Başını aşağıda tut.
Держись ниже травы.
"Hediye vermek yerine lütfen aşağıda listelenmiş olan derneklere bağış yapınız."
"Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
Tabiki soruşturma olacaktır, ama seni gösterecek bir delil yok, diğer kızlar aşağıda Charlotte ve aşığının kaçtığı haberlerini yayıyorlar.
Будут вопросы, конечно же, но даже если кто-то придёт к тебе, знай что девочки внизу открыто обсуждают как Шарлотта и её любовь решили сбежать вместе в Провинденсию.
Aşağıda müşterisi olan birini bırakmış.
Оставила внизу другого мужчину под впечатлением, он её гость на ночь.
Ya aşağıda ejderha varsa?
ј если там дракон?
Beni daha da aşağıya tekmeleme.
Не добивай меня.
Kosher şarküteri aşağıda...
Этот кошерный гастроном внизу...
Gloria Akalitus, beni yarım düzine insan önünde, daha da önemlisi meslektaşlarımın önünde aşağıladı, küçük düşürdü.
Кроме того, я была публично опорочена в присутствии моих коллег той же Глорией Акалайтус.
O da annesi gibi sürünün en aşağı tabakasında sekiz yıl önce doğmuş.
Она из социальных низов стаи, как и её мать.
- Evet, hemen aşağıda.
— Да, вниз по улице.
Aşağıda bir mesajdır Carolina Colony Lord Valisi dan.
Далее последует послание от Лорда Губернатора колонии Каролина.
Biraz aşağıda bulunan gamalı haçla birlikte kadın vahşi bir parçaydı.
Дикая штучка. С этой её свастикой там внизу.
Canım hazır aşağılara inmişken topları da halletsen ya?
В этом нет необходимости, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]