Aşağı bakma translate Russian
121 parallel translation
Sakın aşağı bakma.
Голова закружится.
Öyle mi? Aşağı bakma yeter. Bakmam.
- Ну, тогда просто не смотри вниз.
Aşağı bakma.
Вниз не смотреть.
Aşağı bakma! Aferin!
Ќе смотрите вниз!
Aşağı bakma Andy.
- Держись, Энди.И не смотри вниз!
- Aşağı bakma!
- Не смотри вниз!
Aşağı bakma!
И не смотри вниз!
Aşağı bakma. Kahretsin!
Не смотри вниз.
Derin nefes al ve aşağı bakma.
Дыши спокойно, не смотри вниз!
Aşağı bakma, yukarı bak.
Смотрите вверх.
Usulca ineceksin, aşağı bakma.
Медленно спускаетесь и не смотрите вниз.
Aşağı bakma.
Не смотреть вниз.
Annene bak. Aşağı bakma.
Смотри на маму, дорогой.
Sakın aşağı bakma, yoksa aşağı çekilirsin.
Не смотри вниз! Она очень сильная.
Aşağı bakma, bana bak bana bak.
Смотри на меня, не вниз. На меня.
Sakın aşağı bakma.
Не смотри вниз.
Tamam, aşağı bakma.
Не смотри вниз...
O zaman aşağı bakma.
- Ты уверена? - Да, уверена.
Aşağı bakma.
Не смотрите туда.
Ne yaparsan yap, aşağı bakma 99!
Самое главное - не смотри вниз.
Aşağı bakma Bay Daley ama bir uçak uçuruyorsun!
Повнимательней, мистер Дэйли, вы ведете самолет!
Hayır olmadı. Kusura bakma, aşağı in!
Нет, я ошибся, давай ниже.
Aşağıya bakma.
Не смотри вниз.
Birbirimizi bırakmayalım. Aşağıya bakma.
Мы просто притиснуты здесь перед каменным покрытием.
Aşağı bak, gözlerine bakma.
Смотреть вниз, не встречаться глазами. Улыбаться.
Aşağı bakma.
Не смотри вниз.
"... ve boğazdan aşağı süzülüvermesine bakma. "
"когда оно окрашивает бокал, заманчиво втекая в него,.."
Aşağıya bakma.
Хорошо. Молодец.
Sadece aşağıya bakma!
Ќе смотрите вниз!
Sakın aşağıya bakma.
Помни, никогда не смотри вниз!
Aşağıya bakma!
Не смотри вниз!
Aşağıya bakma.
- Не смотрите вниз.
Aşağıya bakma
Никто не удовлетворит тебя.
Aşağı bakma.
И не смотри вниз.
Aydınlığa ulaştığımızda, sakın aşağıya bakma.
Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз.
Aşağıya bakma.
- Вниз не смотреть.
Sakın aşağı bakma!
Не смотри вниз.
Aşağıya bakma Sam!
Не смотри вниз, Сэм!
Bize bakma... aşağıya bak.
Да ты не смотри на нас... Смотри туда.
Aşağıya bakma.
Не смотри вниз. Все получится.
Aşağıya bakma.
Мэдди, не смотри вниз.
Aşağıya bakma yeter.
Просто не смотри вниз.
Aşağıya bakma.
Не смотри.
- Aşağıya bakma.
- Не смотри вниз.
Sadece aşağıya bakma.
- Не смотри вниз.
Aşağı bakma, Beth.
Не смотри вниз, Бэт.
Kusura bakma, ama bu yalnızca ne kadar aşağılık biri olduğunu gösterir.
насколько низменны твои намерения.
Ona bakma Aşağı bak
Не смотрите туда. Смотрите-смотрите-смотрите вниз.
Aşağıya bakma.
Хорошо, спасибо
Çatıya çık. Yan binaya atla. Ufak bir boşluk var, aşağıya bakma eğer yükseklik korkun varsa.
Поднимись на крышу, перепрыгни на соседнюю, там совсем небольшой зазор
Hadi dostum. Arkana bakma Danny. Aşağıya bakma.
Не смотри назад, Дэнни, только не смотри вниз.
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmak ister misin 43
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmak ister misiniz 16
bakmaya devam et 34
bakmayın 26
bakma bana 21
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmak ister misin 43
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmak ister misiniz 16
bakmaya devam et 34
bakmayın 26
bakma bana 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağı geliyorum 28
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19
aşağıdalar 16
aşağıya bakma 20
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19
aşağıdalar 16