English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bakmama izin ver

Bakmama izin ver translate Russian

111 parallel translation
Önce bir bakmama izin ver. - Perspektif.
Я его еще не закончила.
Şimdi o kola bakmama izin ver.
Дайте посмотреть вашу руку.
Sana bakmama izin ver.
Дай посмотреть на тебя, милая.
Lütfen ona bakmama izin ver.
Позволь мне заботиться о ней.
- Bakmama izin ver.
– Дай мне посмотреть.
- Bir saniye bakmama izin ver.
– Дай просто посмотреть секунду.
Matsuo, el falına bakmama izin ver.
Мацуо. Давай я погадаю тебе по ладони.
Sana bakmama izin ver.
Я буду на тебя смотреть.
- şuna bakmama izin ver.
- Дай посмотреть.
Gel buraya savaşçı, sana bir bakmama izin ver.
Подойди, воин, дай мне взглянуть на тебя.
Hızlıca bir bakmama izin ver.
Дай-ка, я взгляну.
B-Bakmama izin ver.
Дайте посмотреть
— Dönüp duruyorlar. — Bakmama izin ver. Bakmama izin ver.
Она сидит на нем, а он держит ее за волосы.
— Hadi, bakmama izin ver. — Hayır, o benim teleskopum, Chase!
- Нет, это мой телескоп.
Padd'e bakmama izin ver.
Дай мне взглянуть на падд.
Bakmama izin ver?
ОК, дай я посмотрю. Хорошо.
sana bakmama izin ver. veya Durda sana bi bakıyım
Дай-ка мне посмотреть на тебя.
- Bakmama izin ver.
- Они в порядке.
Şu şirin kız bebeği İsa'ya bakmama izin ver!
ƒайте мне взгл € нуть на эту малютку девчонку " исуса!
Bakmama izin ver.
Покажи.
Dişlerine bakmama izin ver.
Дай мне посмотреть на твои зубы
Bakmama izin ver.
Позвольте мне посмотреть.
- Şu alete bakmama izin ver.
- Дай-ка взглянуть.
- Bakmama izin ver.
Мин-а, твой день рожденья скоро.
Evet, Etrafa bakmama izin ver?
Можно я хотя бы поприсутствую?
Biraz daha bakmama izin ver.
Ну дай мне ещё посмотреть.
MR sonucuna bakmama izin ver.
Дайте мне посмотреть на МРТ.
Gözlerine bakmama izin ver.
Дай мне посмотреть в твои глаза.
- Bakmama izin ver...
Дайте я...
Bakmama izin ver.
Дай-ка посмотреть.
- Dur, bakmama izin ver. - Bırak da çalışayım.
Дай посмотреть!
Sana bakmama izin ver.
Дай мне взглянуть на тебя.
Dost. Bakmama izin ver.
Дайте мне посмотреть...
Bakmama izin ver.
Дайте мне посмотреть.
Eline bakmama izin ver.
Дайте мне посмотреть свою руку.
Bilgisayarına bakmama izin ver.
Я никуда не писал.
Bekle, sadece Jules olma olasılığına karşı bakmama izin ver.
Постой, дай я только отвечу, вдруг это Джулс.
İyi olduğundan emin olmak için bebeğe bakmama izin ver.
Посмотреть на ребенка, в порядке ли он.
Bakmama izin ver.
Дай взглянуть.
Bakmama izin ver...
Дай посмотреть... Йенс.
Yarana bakmama izin ver.
Позвольте мне взглянуть на твою рану.
Sadece vücudunda ne olduğuna bakmama izin ver.
Только разреши взглянуть, что нашли на теле убитого.
Şimdi bakmama izin ver.
Да.
Odama gel, daha iyi bakmama, izin ver...
- Тебе лучше поднять в мою комнату...
Şuna bakmama izin ver.
- Дайте мне взглянуть на него.
Bakmama izin ver.
Посмотрим.
Bakmama izin ver.
Дай мне посмотреть.
Bakmama izin ver.
Но почему мне кажется, что это чья-то другая история?
Önce içeri bakmama izin ver.
Я туда загляну.
Bir bakmama izin ver.
Дайте взглянуть.
şuna bakmama izin ver.
Дайте-ка я взгляну на это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]